Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Fuel

Fuel перевод на португальский

178 параллельный перевод
APPAREILLEZ AVEC TORPILLES, FUEL ET MUNITIONS
EMBARCAR COM TORPEDOS COMBUSTÍVEL E MUNICÕES.
II me faut du fuel.
- Tenho de comprar gasolina. - Está bem.
Je suis fauché. On n'a que du fuel et quelques francs.
Se sairmos, serão umas centenas de galões de gasolina e uns francos.
On ne peut pas faire de fuel avec du soufre!
O enxofre não é combustível.
Pourquoi vous ne vendez pas ce tableau pour nous acheter du fuel et des couvertures?
Porque não vende este quadro e compra combustível ou mais cobertores?
J'espère que Pepe a mis assez de fuel.
Espero que Pepe tenha colocado gasolina suficiente.
Les compagnies pétrolières augmentent les prix du fuel et du gaz ce qui se répercute sur le client, on est tous oblige d'augmenter nos prix...
Os Produtores aumentam o gasóleo e a gasolina, e isso reflete-se no aumento dos nossos preços...
T'arrête pas, surtout t'arrête pas lnjection électronique Transmission automatique
Vai falando, vai falando Com injecção fuel E tirantes cromados
On se prend un bain de fuel.
Vamos nadar no óleo Diesel.
Quand vous recevrez le signal... vous saurez que vous êtes à 150 km du ravitaillement en fuel.
Captará o sinal a 160 kms do ponto de reabastecimento.
Il ne doit pas servir aux essais. Mais il est approvisionné en fuel. Et toujours prêt à partir.
Tem o depósito cheio e está num estado de prontidäo constante.
Qu'ils recherchent les points d'atterrissage et le fuel.
Ordenar que comecem a busca de possíveis locais de aterragem.
Spatiobus 3ème classe au fuel neutronique. Équipage : 81. Passagers : 300.
A nave é uma nave de transporte de terceira classe, com oitenta e um tripulantes e trezentos passageiros.
- Coastal est un dépôt de fuel pour avions.
- Coastal é um lugar que fornece aviões.
Ils ont volé le vaisseau le plus rapide, avec assez de fuel pour 10 tours de galaxie.
Eles roubaram um dos nossos navios mais rápidos, com combustível para atravessar a galáxia 10 vezes.
Donnez-leur du carburant et bon debarras.
Dêem-Ihes o fuel e livrem-se deles.
Si tu veux l'empécher d'épouser la Beauté endormie, il y a une cannette de fuel spéciale dans ta boite à gants.
Se quiseres impedi-la de casar com o Belo Adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas.
- Le fuel peut monter, les syndicats forts...
- O petróleo sobe. Os sindicatos são difíceis.
- Le niveau de bois et de fuel.
- Combustível e lenha.
J'ai essayé de trouver du fuel et du bois.
Eu tentei arranjar madeira e combustível.
Nous avons désespérément besoin de fuel et de bois.
Estamos desesperados a precisar de lenha e combustível.
Est-ce qu'on peut avoir du fuel et du bois?
Pode-nos arranjar lenha e combustível?
- Moi? - Je suis responsable du feu et du fuel.
Eu acendo o lume e arranjo o combustível.
Reprenez la route et faites une livraison de fuel normale.
Manda-o para a estrada fazer uma entrega normal.
Et ta nuit avec "Miss pompe à fuel"?
E as tuas noites em Detroit com a "mulher-voadora"?
Jacques loue un appartement. Pourquoi acheter 200 litres de fuel? Oui, c'est bon.
Por que compraria o Jacques 230 litros de óleo de aquecimento?
- Du fuel de tank nazi.
- Combustível de tanque nazi.
C'est deux ans de carburant!
Nós não gastamos esse fuel todo nem em dois anos.
Une fuite dans le réservoir de fuel.
Fuga de combustível.
Mais nous avons assez de fuel pour cinq heures de vol.
Mas só temos combustível para mais 5 horas.
Peut-être des réservoirs de fuel.
Ou até algum tanque de combustível.
Il y a du fuel?
A escavadora tem gasolina?
Vérifiez les réserves de propane et de fuel et la charge maximum des batteries.
Verifiquem as nossas reservas de propano e combustível! Comecem a carregar todas as baterias suplentes!
Ecoute, le Starbug est dans un état infernal, La salle des machines est innondée de fuel, et nous sommes attaqués à tribord.
A Starbug está um caos, a sala dos motores está inundada com combustível, E estamos a ser atacados por uma nave não identificada.
Le Navicomp est mort, légère fuite dans la canalisation de fuel n ° 9 et les écouteurs sont bloqués sur la chaîne Country et Western.
O computador de bordo está avariado, a mangueira de combustível 9 rebentou e o rádio ficou bloqueado numa estação de música Country.
- Nous avons perdu trois résérvoirs de fuel!
- Perdemos 3 tanques de combustível! - Esperem!
- Où en sommes-nous au niveau du fuel?
- E como estamos de combustível?
Le réservoir de fuel a été perforé quand on a percuté cette lune.
O depósito do combustível furou quando despenhámos naquela lua.
D'autre part, si nous ne sommes pas capturés et que la superstructure ne se désintègre pas mais que nous ne trouvions pas de fuel, nous sommes foutus.
Mas se mesmo que não sejamos capturados e a estrutura não se desintegrar, e nós não encontremos combustível, então aí estamos mesmo lixados.
Je vais voir les réservoirs de fuel.
Vou tentar acertar nos depósitos de combustível.
La chose qui fait cet horrible bruit de céréales. L'avion est presque à court de fuel.
Algo está a vir... e a fazer esse som horrível.
Il y a des avions avec du fuel. - Si on en trouve un, vous le piloterez?
Pode pilotar outro avião se encontrar-mos um?
Sera-t-il possible de faire le plein de fuel sans électricité? II y a des réserves de fuel sur la piste.
É possível reabastecer o avião, mesmo sem energia?
Je vais aspirer le fuel des réservoirs avec les réacteurs.
Vou usar os motores para bombear o combustível.
Attendons que le fuel rattrape notre temps.
Temos de esperar até o combustível se adapte.
II faut 25000 kg de fuel dans chaque aile, pas moins. Sinon, c'est le crash assuré.
Preciso de 22.679 Kg de combustível em cada asa... ou então cairemos.
Et s'il y a un problème avec le fuel?
E se o combustível não estiver bom?
On a assez de fuel pour voler une heure, pas plus.
Temos combustível para uma hora.
On n'a plus de fuel.
Estamos sem combustível!
Vos intentions sont nobles, mais sans fuel de chauffage... sans réfrigération des aliments... des millions mourraient de froid et de faim.
As suas intenções são nobres, mas sem gasóleo para o aquecimento, sem frigoríficos para conservar a comida, haveria milhões de mortos.
Plus de temps ni de fuel.
Não há tempo nem combustível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]