Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Gel

Gel перевод на португальский

848 параллельный перевод
Le gel scintillait dans tous les champs, les guirlandes de houx aux fenêtres, le gui dans le hall.
A neve foi brilhante em todos os campos... Coroas natalinas nas janelas, Arvore de natal na sala.
Vous insinuez que vous serez capable de prédire quand le gel va arriver?
Quer dizer que será capaz de dizer com antecedência quando as... quando as geadas virão?
Si on pouvait savoir un jour à l'avance quand le gel va arriver, ça sauverait un bon nombre de vies.
Se soubermos dentro de um dia... quando uma geada está vindo, irá certamente salvar muitas vidas.
Ça vous dirait de parier sur la date du gel?
Querem jogar um pouquinho quanto a data da geada, rapazes?
- Spike Roberts. - Quelle date pour le gel?
- Quando disse que era a geada?
Vos amis vont indubitablement faire des paris substantiels sur la date du gel.
Seus amigos inteligentes irão certamente fazer... algumas apostas substanciais sobre a data da geada.
de la pluie et pas de gel.
Chuvas quentes e quase nenhum gelo.
- Jusqu'à ce que Maléfique envoie le gel.
- Até a Malévola enviar uma geada.
Et toi, petit-père, tu ne crains pas le gel?
E tu, Marozka?
Je lui ai offert des sels moussants et on s'est entendus à merveille.
Na banheira? Sim. Ofereci-lhe gel para o banho e demo-nos como peixes na água.
J'ai toujours des sels de bain dans mon sac et ça tombe à merveille.
Trago sempre na mala um pacote de gel para banho, estou como peixe na água.
Karen, donnez-moi le gel de synthèse.
Karen, traz-me o gel de sílica.
Donnez-moi du gel.
Dá-me mais gel.
Faut de la dynamite pour la gelée.
Não estão prontos. Precisam de mais gel inflamável.
Le gel s'éloigne... Le feu le remplace!
Entre o gelo e saia o fogo.
Je veux un rapport complet... des ventes de Gelignite durant les deux derniers mois. D'accord, Guv.
Quero um relatório sobre todas as vendas de gel de dinamite nos últimos 2 meses.
Ça doit être le gel, ou des animaux, ou même le vent.
Pode ter sido o gelo ou os animais. Ou mesmo o vento.
- De l'air chaud, suivi de pluie et de gel.
- Ar quente, depois chuva e depois gelo.
Même ceux qui suivent la politique de près ont probablement considéré Hal Phillip Walker et son Parti du Changement comme un reste de gel à flanc de colline que l'été, voire la fin du printemps, allait faire disparaître totalement.
Inclusive aqueles que estão dependentes da política... Viram provavelmente ao Hal Phillip Walker e seu Partido da Mudança... Como um pingo de gelo na ladeira... que o verão, ou o final da primavera, certamente faria desaparecer.
On est en plein été aujourd'hui et en pleines primaires de la présidentielle et le gel est toujours la. On devrait peut-être y regarder de plus près.
Bem, agora que o verão, junto com as primárias presidenciais, está sobre nós... e o gelo segue aí, possivelmente devêssemos lhe dar atenção.
C'est sûr que beaucoup d'américains, notamment les adhérents des partis classiques, souhaitent que Hal Phillip Walker disparaisse du paysage, disparaisse comme le gel, et revienne en une saison plus adaptée mais peu importe où il va,
Sem dúvida a muitos americanos, em especial às pessoas do partido, gostariam que Hal Phillip Walker se fora, que desaparecesse como o gelo... e voltasse em alguma outra estação mais adequada.
Buddy Holly chantait sa dernière chanson
Volta-se para a frente, põe-se algum gel, Buddy Holly cantava a sua última canção.
- Tout pour réussir un mariage! - Gel douche à la fraise? Tu préfères peut-être l'abricot.
Esther, quero que você conheça Ricky Vingo, K3SC, Seattle.
Il y a des tunnels souterrains sous la ligne de gel pour conserver ce qui est périssable.
Há túneis subterrâneos abaixo da linha gelada... para armazenar produtos perecíveis.
Que tu lâches ton job! Laisser une vieille femme mourir par le gel et les aphtes!
De deixares o emprego, de deixares uma idosa... morrer de frieiras, de úlceras.
Je suis venu ici pour vous informer... que la période de gel... et le déménagement est pour bientôt.
Vim aqui para te informar que a geada já passou... e o dia da mudança está muito próximo.
Il a failli y rester.
Põe gel nos pontos de contacto!
Mon père m'a dit que si on mettait sa langue sur un poteau en métal en hiver, elle y resterait collée par le gel.
Perguntei ao meu pai sobre prenderes a tua língua em metais no Inverno, e ele disse que iria congelar num segundo tal como te disse. Tretas.
Après la chaleur de l'âme, le gel suprême... la barrière finale.
Depois do calor da alma, o frio supremo A barreira final.
Gel.
O que você estão fazendo em uma fonte pública?
Tout le monde! Gel!
Todo o mundo, parado!
Une viande qui a pourri avant le gel du vaisseau.
Estamos na cozinha. Carne estragada antes da nave gelar.
J'ai dit lumières rouges!
Dêem-me com o gel vermelho lá em baixo!
- Où est le gel coiffant?
- Na cabine dos medicamentos.
- C'est juste un peu de gel.
- Nada de mais. É só mousse.
Et le gel douche "Jailhouse Rock"?
- Sim. Esperem lá. Onde está o sabonete Jailhouse Rock?
Tu as remplacé mon dentifrice par un gel contraceptif.
Trocar a minha pasta de dentes por um gel contraceptivo.
T'aurais bien besoin d'une jarre de crème pour les boutons.
Podia usar gel no cabelo.
Les gars boivent tous du whisky... conduisent des voitures trafiquées et se graissent les cheveux.
Os rapazes bebem malte, dirigem carros envenenados e usam gel no cabelo.
Le Di-Gel?
Di-Gel?
- Vous voulez que je lise l'étiquette?
- Quer que lhe leia o Di-Gel?
"Di-Gel contient du carbonate de calcium, un antiacide efficace..."
"Di-Gel contém cálcio carbonato, um eficaz antiácido..."
Il m'a demandé de lui lire l'étiquette du Di-Gel, incroyable, non?
Pediu-me para lhe ler o rótulo do Di-Gel, dá para acreditar?
Le gel.
Muita neve.
Tu as quoi aux cheveux?
O que fizeste ao cabelo, querido? Pus gel!
Du gel. T'aimes pas?
Não gostam?
Le jour se leva sur un dimanche de gel et de brume et l'eau montait toujours.
Eu, Don Camillo. Vou dar uma volta. Vigie o guisado.
Trés bien orchestré, avec tous les pompiers et leur mousse anti-feu, on était couverts de gel anti-feu et autres.
- Deduzi que era de lá. - Já falaste com ela? - Como é que se chama?
Chiffons humides, adoucisseur de linge, détachant, gel douche à la fraise?
Ei, só um segundo. Apague esta luz!
Le Dr Schrock dit qu'il faut savoir prendre des risques, certes, mais comment faire quand on n'a personne avec qui les prendre?
- Onde é que está o gel?
Pour vendre cette mousse et ce gel coiffant...
"Vendedor do mês"? Eu? Eu não se o que dizer, estou espantado, estou sem palavras, estou um bocado parvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]