Translate.vc / французский → португальский / Genesis
Genesis перевод на португальский
329 параллельный перевод
Le lieutenant Saavik et mon fils David... explorent la planète Genesis qu'ils ont créée.
A Tenente Saavik e o meu filho David estão a explorar o planeta Génesis, que ele ajudou a criar.
Pas de réponse de Starfleet au sujet de Genesis?
Uhura, há alguma resposta da Frota Espacial ao nosso inquérito sobre o projecto Génesis?
J'ai les coordonnées de Genesis.
Comprei os dados de Génesis.
Vous m'avez abandonné sur Genesis.
Deixou-me em Génesis.
Mais nous espérions... le ramener sur Genesis.
Mas nós pedimos... Esperávamos poder levá-la de volta para Génesis.
Genesis est au centre d'une controverse galactique.
Na sua ausência, Génesis tornou-se uma controvérsia.
Genèse : 16, 12.
Génesis 16 : 12.
Comment pouvez-vous être certain que l'ensemble du savoir scientifique, systématisé dans les écrits de Charles Darwin, soit inconciliable avec le livre de la Genèse?
Como pode estar tão convencido de que o conhecimento científico sistematizado nas anotações de Charles Darwin não pode ser conciliado com o livro do Génesis?
C'est la Genèse IV, 16.
É no Génesis, 4 : 16.
Mais en échange de cet aperçu et de ce savoir, nous devons abandonner notre foi en la charmante poésie de la Genèse.
Mas, para ascendermos a esse conhecimento devemos abandonar a nossa fé na bonita poesia que é o Génesis.
Vous êtes d'accord pour dire que le premier jour tel qu'il est relaté dans le livre de la Genèse a pu être un jour de longueur indéterminée?
Então acha que o primeiro dia tal como foi descrito no "Génesis" podia ter durado um tempo indeterminado?
Je crois en la vérité du livre de la Genèse,
Creio na verdade do livro do Génesis...
"La Genèse de la science", de Herbert Spencer.
"Génesis da Ciência" de Herbert Spencer.
La Genèse.
- O Génesis.
La Genèse a décrit Noé dévêtu.
O Livro de Génesis descreve Noé como estando nu.
- Vous connaissez la Genèse?
Conhecem a história bíblica do Génesis.
Spationef Reliant sur orbite. Approchons Ceti Alpha 6.
Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis.
But de la mission Genèse... sommes à la recherche d'une planète sans vie pour faire un test... d'implantation du projet Genèse.
Continuamos a procurar um planeta sem vida que satisfaça as exigências para a experiência Génesis.
Ça va marcher.
O Génesis vai dar certo!
Quand nous vous aurons rejoint, nous exigeons... le transfert des données du projet Genèse pour expérimentation immédiate Alpha 6.
Quando chegarmos junto de Regula Um, os materiais do projecto Génesis serão transferidos para esta nave para testes imediatos em Ceti Alfa Seis.
Préparez-vous à livrer dossier Genèse dès notre arrivée.
Preparem-se para nos entregarem Génesis à chegada.
Pourquoi nous voles-tu le projet Genèse?
Porque queres roubar-nos Génesis?
"Te voler Genèse"!
Roubar Génesis?
Qui parle de ça?
Quem está a roubar Génesis?
Qui veut faire une chose pareille?
- Quem está a roubar Génesis?
Quel ordre?
Quem está a roubar Génesis?
Je refuse d'abandonner Genèse sans une autorisation en règle.
Não os deixo levarem Génesis sem a devida autorização.
"Voler Genèse", elle a dit.
Entregar Génesis, foi o que ela disse.
J'aimerais savoir ce qu'est Genèse au-delà de la référence biblique.
Saber qual Génesis poderia ajudar na minha análise. Para além da referência bíblica.
Réclamons procédure d'urgence... accès confidentiel dossier projet Genèse.
Peço procedimento de segurança e acesso ao sumário do projecto Génesis.
Projet Genèse :
Projecto Génesis.
- Oui. Qu'est-ce au juste que Genèse?
O que é exactamente Génesis?
Genèse, c'est la vie naissant de la mort.
Para simplificar, Génesis é a vida a partir da aridez.
Nous avons l'intention de démarrer Genèse... sur un terrain dépourvu de toute forme de vie... par exemple la lune ou autre planète morte.
É nossa intenção introduzir o Engenho Génesis numa zona pré-seleccionada de um corpo espacial sem vida, uma lua ou outra forma morta.
Dès que le processus est déclenché, il cause... ce que nous appelons "l'effet Genèse"...
O engenho é abandonado, causando instantaneamente o que chamamos efeito Génesis.
Cette lune inséminée ne représente qu'une fraction du potentiel Genèse. Nous demandons à la Fédération les fonds pour poursuivre l'expérience... eu égard aux famines et aux problèmes de population de monde...
- A lua recriada aqui simulada representa uma fracção mínima do potencial de Génesis, se a Federação quiser apoiar as experiências até à sua conclusão.
C'est littéralement la Genèse.
É literalmente Génesis.
Genèse peut faire la même chose en 6 minutes!
Mas cuidado! Aqui vem o Génesis! Podemos fazer isso em 6 minutos!
Qu'est-ce?
- Génesis? O que é isso?
On sait qu'il n'a pas Genèse.
Bem, pelo menos sabemos que ele não tem Génesis.
Et le fichier de Genèse?
Onde está o material de Génesis?
Genèse, je suppose?
Calculo que seja Génesis.
Vous avez le code pour senso-transférer Genèse?
Já tem as coordenadas para teletransportar o Génesis.
Maintenant, tu as Genèse, mais pas moi!
Khan, já tem Génesis, mas não me terá a mim!
Il y a les provisions de Genèse.
Suficiente para uma vida, se necessário. Há comida na gruta de Génesis.
C'est Genèse, ça?
- Pensávamos que isto era Génesis. - lsto?
- Non, monsieur!
Não! Já tem Génesis.
- C'est la fréquence de Genèse
É a onda Génesis!
Si Genèse est une source de vie... il faut que je revienne ici.
Se Génesis for realmente "vida a partir da morte", tenho de voltar aqui.
"Et Abraham était âgé de 90 ans et neuf lorsqu'il fut circoncis dans la chair de son prépuce." Genèse 17.
"E Abraão tinha 99 anos quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio", Génesis 17.
Genèse 24 : 31.
Génesis, 24 : 31.