Translate.vc / французский → португальский / Gore
Gore перевод на португальский
404 параллельный перевод
Gore, êtes vous sûr que ça ira?
Gore, tem certeza que está bem.
Adams Pie Biscuit Aftershave Gore Stringbottom Smith.
Cilindro Adams Coxa Biscoito Aftershave Gore Tanga Smith.
C'est Gore Vidal, l'écrivain américain.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
Je me souviens de votre Jérémy Gore.
Recordo o seu Jeremy Gore.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett, Lou Brown et son orchestre, et votre humble serviteur Ed Herlihy.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett e, como sempre, Lou Brown e a orquestra e este vosso anfitrião, Ed Herlihy.
Etes-vous à l'aise... sur la musique de Leslie Gore?
Consegue relacionar com a música do Leslie Gore?
Et Leslie Gore va y mettre son coeur!
Leslie Gore, canta do coração.
Quelqu'un qui a lu le livre et qui raffole du gore.
Alguém que tenha lido o livro e se divirta com o sangue.
Je suis l'agent de police Gore.
O nome é Agente da Polícia Gore.
Vous faites un sacré boulot, Gore.
Está a fazer um belo trabalho, Gore.
Gore?
Gore?
Vous ignoriez que j'étais un gore-scout, n'est-ce pas?
Vocês não sabiam que eu era um esqueleto-mirim, sabiam?
"La Revanche du Monstre Gore Mutant".
"Vingança dos Monstros Sanguinários Mutantes".
Films gores.
Filmes Gore.
Elle a trouvé un emploi comme mannequin pour une marque de linceuls.
Ela arranjou um bom emprego... como modelo para catálogos da Vic-gore-ia's Secret!
C'est du gortex.
É da Gore-Tex.
Tu connais le gortex?
Conheces a Gore-Tex?
Tu aimes dire gortex, hein?
Gostas de dizer Gore-Tex, não gostas?
Cachemire?
- Caxemira? - Não, Gore-tex.
Aujourd'hui, nous allons apprendre le stationnement peur-allèles et la bonne façon de regarder derrière quand vous vous gore-ez.
Hoje vamos aprender como estacionar permanentemente... e o modo correcto de olhar para trás quando estamos a recuar o machado.
Où tu vois un cornet?
Parece-se mesmo com o Al Gore.
- J'ai trouvé le nouveau Al Gore.
- E encontrei o novo livro do Al Gore.
Gore VIDAL Scénariste "Trouvons quelqu'un de neuf, un politique Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste" au-dessus de tout soupçon. "
"Preferivelmente algum político que esteja livre de toda suspeita."
Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste Ils ont cherch é dans le cabinet de Harding.
Assim procuraram no gabinete do Warren G. Harding.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" On est devenus très forts pour suggérer Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" ce qu'on ne pouvait pas nommer.
Alguém se voltava muito bom projetando subtextos sem dizer uma palavra a respeito disso.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Prenez "Ben-Hur".
Para meu o melhor exemplo foi escrever Ben-Hur.
Il était atterré : " Gore, on fait Ben-Hur!
Willie disse, "Gore, isto é Ben-Hur".
- C'est du goretex.
É Gore-Tex.
Goretex.
Gore-Tex!
Si on te suspectait d'avoir commis un massacre, tu chercherais des films gore?
Se fosses o único suspeito num disparatado banho de sangue, estarias junto à secção dos filmes de terror?
J'ai dépensé les dix derniers $ pour cette poupée Al Gore.
Não temos, não. Gastámos os últimos $ 10 neste boneco do Al Gore.
Voici mes seuls amis. UN ROMAN DE GORE VIDAL
Estes são os meus únicos amigos.
Un loser comme Gore Vidal, a embrassé plus de mecs que moi.
Adultos chatos como Gore Vidal. E até ele já beijou mais rapazes do que eu beijarei.
C'est une histoire un peu tordue et gore avec trois effrayants per-sang-nages que vous reconnaîtrez peut être au premier abord.
Esta peça é uma maravilha de horror sobre três personagens que devem reconhecer desde o início.
Comment faire une suite à succès? Primo : davantage de cadavres. Secundo : des scènes bien plus sanglantes, plus gore.
Portanto compete-nos seguir as regras e aprimeira é os cadáveres serem sempre mais, a segunda, as cenas de crime serem muito mais sanguinárias
Gore? Pas étonnant que cette merde ait un goût pareil.
Por isso é que essa merda sabe tão mal.
Ils ont des tentes chauffées, des petits plats lyophilisés. Ils portent pour 4 000 $ de Gore-Tex.
Cabana aquecida, comida de primeira congelada 4 mil dólares em Gore-Tex.
HORREUR SANG GORE
HORROR SANGUE COALHADO
Je risque ma réputation d'animateur vedette pour une apparition dans un film gore fauché.
arrisco a minha reputação de apresentador do programa mais visto a nível nacional para uma breve aparição num filmezeco!
Je parle des fantômes qui nous hantent, du film gore qui passe dans nos têtes, malgré nous... qu'on regarde seul.
Sei o que é ter fantasmas sempre presentes. Ver filmes de terror dentro da cabeça, queira-se ou não. Estando-se só.
Pourvu que ça devienne pas gore. C'est parti.
Só espero não estarmos a fazer um filme com uma morte real.
Murphy, bla-bla-bla...
Murphy... Tipper Gore.
Al Gore, et mes Action Rangers vice-présidentiels.
- Sou o Al Gore. Estes são os meus Action Rangers vice-presidenciais.
- Al Gore, le vice-président.
- Al Gore, o vice-presidente.
Je vis pas dans une grotte et Al Gore n'a pas démissionné.
Não, não vivo, e o Al Gore não se demitiu.
Si Gore a démissionné, pourquoi c'était pas à la télé ou à la radio?
Pai, se o Gore se demitiu... porque não disseram nada nas notícias nem na rádio?
"Gore renonce à se faire sculpter sur du bois."
"Gore demite-se da sua rígida imagem."
Non, je ne veux pas Al Gore.
Não, não passe ao Al Gore.
- Une greffe de téflon est possible? - Non.
- Podem tentar um excerto Gore-Tex?
Et bien d'autres encore.
Sir Richard Gore tinha 6 carruagens, 21 carroças, 112 cavalos e 40 criados.
Ce manteau était en gortex.
O meu casaco era um Gore-Tex.