Translate.vc / французский → португальский / Graceland
Graceland перевод на португальский
122 параллельный перевод
GRACELAND Memphis, Tennessee
GRACELAND Memphis, Tennessee
Je suis tombée dans les pommes dans la chambre d'Elvis, à Graceland.
Em Graceland, desmaiei no quarto do Elvis.
J'ai été à Graceland.
Já fui a Graceland.
On rivalise avec Graceland.
Não entendes? Estamos a competir com Graceland.
C'est Graceland.
Isto é Graceland.
Vous étiez vraiment à Graceland.
Céus isso é incrível! Esteve mesmo em Graceland.
Dites-moi Joey : pendant que vous étiez à Graceland, avez-vous jamais... avez-vous vu Elvis prendre des drogues?
Em todo esse tempo que estiveste em Graceland, viste alguma vez... o Elvis de volta de drogas?
Surveille ton langage! - Je la bouclerai. - Je ne voulais pas dire ça.
Não, quereria ver a sua casa, fazer um tour como os do Graceland.
Il a déménagé ici pour habiter près de Graceland.
Mudou-se para cá para estar perto de Graceland.
Je pensais avoir les plus hauts cheveux, mais à Graceland, j'ai déchanté.
Pensava que tinha a maior cabeleira, mas Graceland abriu-me os olhos.
Ca... c'est un souvenir authentique de Graceland.
Isso... é uma recordação autentica de Graceland.
2e PARTIE "A quelques pas de Graceland"
PARTE II "Perto de Graceland."
Memphis, Graceland, le Tennessee...
Memphis, Graceland, Tennessee...
Graceland est à Memphis et Memphis est dans le Tennessee.
Graceland é em Memphis e Memphis é no Tennessee.
Tu le serais aussi, M. Je-vais-l-Memphis-Graceland-Tennessee, si tu vivais dans un bled où le seul truc l faire, c'est du rodéo de pare-chocs.
Tu também estarias, Sr. Vou-para Memphis-Graceland-Tennessee, se estivesses preso num sítio onde só há ski em pára-choques e caça ao morcego.
N'espérez pas visiter Graceland, car seule la mission compte, maintenant.
Nem pensem em visitar Graceland, porque agora nos vamos concentrar na nossa missão.
On est à Graceland. Et c'est toi Elvis.
É Graceland... e tu és o Elvis.
Et j'ai réalisé qu'Elvis avait des pattes et vivait à Graceland.
Mas então... mas então apercebi-me que o Elvis também tinha patilhas e que viveu em Graceland.
Ben. disons qu'il s'est servi de mes séances pour trouver un moyen d'accéder à Graceland.
Bem, vamos apenas dizer que ele usou as minhas sessões para descobrir uma maneira para entrar na Gracelandia.
Première arrestation en 1975, pris à saccager les grilles de Graceland.
- Primeira detenção em 1975 por atacar os portões de Graceland.
Je pense que c'est au moins à 5000 kilomètres de Graceland, alors... je veux prendre cet enfoiré, avant qu'il ne passe la frontière du Canada.
Que faltam 5000 km para Graceland. Temos de apanhar o tipo antes de entrar no Canadá.
Bienvenue à Graceland.
Bem-vinda à Graceland.
Cette voiture est un vrai carrosse doré.
Este carro parece a Graceland andante.
Salut, Graceland.
Ei, Graceland.
Vous êtes allés à Graceland?
- Já foram todos a Graceland? - Não.
Johnny, on adorerait rester, mais c'est un peu trop palpitant pour nous. On va vers le Sud, à Graceland.
Johnny, adorávamos ficar, mas é muita emoção para a minha mulher e para mim.
- Merci pour votre aide, Mitch.
Rumamos a sul para Graceland.
Graceland, ou rien!
- Aqui vamos nós. - Fiona.
La collection itinérante d'Elvis de Graceland est ici.
A colecção itinerante do Elvis veio de Graceland para aqui.
Non, je n'ai pas acheté de billets pour Graceland.
Não, eu não comprei bilhetes para a Graceland.
Comment trouves-tu notre Graceland?
Então o que achas da "Graceland", Joe?
Mais dans 100 ans, on visitera toujours Graceland.
Mas daqui a 100 anos, ainda vai haver pessoas a visitar Graceland.
Chez Elvis Presley où quoi?
Em "Graceland"?
Ca doit ressembler à la salle des disques d'or d'Elvis à Graceland.
Sabem qual é o estilo que quero? A sala dos discos de ouro do Elvis.
- J'ai toujours voulu voir Graceland.
Sempre quis ir de carro até Graceland.
Ils parlaient d'aller à Graceland tous les deux.
Eles estavam a falar sobre uma viagem juntos a Graceland.
Alors, Dylan, tu t'amuses à Graceland?
Então Dylan, o que estás a achar de Graceland?
- Oui, j'adore Graceland.
- Sim, adoro o Graceland.
Après deux mois, cet indice prouverait que Stefan vit à Graceland.
Depois de quase dois meses, esta pode ser a pista que nos diz que o Stefan está vivo, de boa saúde e a viver em casa do Elvis.
Navré. Cet endroit est un vrai paradis.
É que este lugar parece Graceland.
Tu es allée à Graceland?
Já esteve em Graceland?
Par rapport à quoi, à l'aile ouest de Graceland *? ( * résidence d'Elvis Presley )
À Ala Oeste de Graceland?
Un voyage à Graceland.
Queremos oferecer-te uma viagem a Graceland.
On voulait t'offrir un voyage à Graceland.
Queremos oferecer-te uma viagem a Graceland.
Vous m'avez... acheté un billet pour Graceland?
Tu foste e compraste-me uma viagem a Graceland?
C'est mon Graceland ici!
Este é o meu paraíso!
Non, mais j'ai grandi à 10 minutes de Graceland.
Não, mas eu cresci perto de Graceland.
Précédemment...
Anteriormente em Graceland...
Pourquoi ils l'appellent Graceland?
Porque chamam Graceland?
Tu comprendras très vite qu'il n'y a aucun secret à Graceland.
Vais descobrir depressa que não há segredos em Graceland.
Tu joues de quoi?
Todo o tempo em Graceland e em Vegas, onde ele ficou famoso O que é que tocas?