Translate.vc / французский → португальский / Granny
Granny перевод на португальский
157 параллельный перевод
Ratsey, vous me décevez.
Silêncio, Granny Clark, e tu Ratsey devias sabê-lo.
Granny.
Avozinho.
Défendu de parler, Granny.
Não quero conversas, Avozinho.
Selon Granny, vous avez besoin d'aide et vous ne regardez pas les papiers.
O Avozinho diz que precisam de ajuda, que vocês garantem folga no trabalho.
Et dire qu'on a emmerdé Granny pour ça!
E pensar que nos zangámos com o Avozinho por esta porcaria.
Granny, on a besoin de toi ici.
Avozinho, tem de voltar para o campo.
Granny a l'air salement blessé, il se tient l'épaule.
O Avozinho Granville está ferido. Agarra-se ao ombro e parece magoado.
Pour Granny, pour Nate, pour Débrouillard, on y va.
Pelo Avozinho, pelo Nate e pelo Zelador, vamos a isto.
Granny.
Grany!
Bonjour... Granny.
- bom dia, Grany.
c'est quoi cette histoire que Granny m'a racontée?
É certo o que disse Grany?
Bois, Granny.
Bebe, querida avó.
Regarde ce que granny m'a donné.
Olha o que o avô me deu.
La salsa, Granny.
- A avó quer dizer salsa.
Granny, pars.
É melhor ir andando, avó.
Mamie, je veux regarder la télé.
Granny, eu só quero ver televisão.
Granny tient aux quelques neurones qui lui restent.
- Queres um pouco? - Muito gentil.
# J'vais exploser le - -nnard comme un puta- - de - - # # Et je vais lui - - le- - avec une Granny Smith #
Vou cortar a fruta para salada Granny Smith
Je ne connais pas la série des Richard nique Mamie.
Não conheço a série Dick'N'Granny.
Et maintenant, 20 ans ont passé! Granny...
Nunca pensei que os teus pais morressem, num acidente de carro, também.
"and just as Granny Annie was about to tell Ruthie what she was going to catch..."
"e assim que a avó Annie estava prestes a contar à Ruthie o que iria apanhar..."
"'Come on,'said Ruthie Joe and Granny Annie.
" Vá lá, disse a Ruthie Joe e a Avó Annie.
Allons à la fête, je veux aller au réservoir de pommes avant qu'il n'y en ait plus.
Quero ir ao tanque de maçãs antes que as Granny Smiths fiquem estragadas. - Lis, vens?
Plus de pommes pour moi.
Mais Granny Smiths ficam para mim.
S'il vous plaît prendre Granny Noriko chaise. D'accord
- Por favor pega na cadeira da Vovó Noriko.
Granny Megumi, je suis ici.
Vovó Megumi, estou aqui.
Granny Kaneko pas encore là?
A vovó Kaneko ainda não chegou?
Granny Megumi.
Vovó Megumi.
Granny Megumi?
Vovó Megumi?
Pourquoi, Granny, êtes-vous romantique!
- Avó, é uma romântica.
Tu as confiance en Granny, et tu laisseras ton passé derrière toi.
Confia na Avó. E deixarás o passado para trás.
Vite, avant que Granny revienne!
Rápido, antes que a Avó volte.
Granny nous change en ça.
É naquilo que a Avó nos transforma.
Personne n'a jamais pu nous aimer autant que Granny.
Nunca ninguém nos amará tanto como a Avó.
Bonjour, Granny!
Olá, Avó.
Tu m'as déçu, Granny Goodness.
Tu desapontas-me, Avó Bondade.
Ou ce sera toi, ma chère Granny, qui sera le prochain adversaire des Furies.
Ou serás tu, querida Avó, quem as Fúrias vão destroçar.
Et si. l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
Et Granny Smith pourrait guérir sa hanche malade.
E a Granny Smith podia trocar aquela anca velhota.
Big Macintosh, Apple Bloom, et Granny Smith.
Big Macintosh ; Apple Bloom e... Granny Smith.
R'veille toi Granny Smith, on a des invités.
Granny Smith. Temos convidados.
Bonjour, Granny.
Olá Avó.
Ils l'appellent "Granny Goodness."
Chamam-lhe a "Avozinha".
Mamie Brückner...
É Granny Bruckner.
Maintenant que j'y pense, Granny Smith a été la dernière de sa classe aussi.
a Granny Smith também foi a última da turma dela.
Tu as eu des pommes comme cutie mark... Granny Smith a une tarte aux pommes... Big Macintosh a une demi-pomme...
o Big McIntosh tem uma metade de maçã...
C'est vraiment agréable d'avoir ces moments au final ou quelque chose qui fait que la crise a été gérée et que tu as quelque heures pour t'asseoir et te détendre chez Granny.
Novamente sozinhos, Princesa. Pergunto-me se irá tudo acabar tão mal para ti como da última vez.
Il est là!
Granny Tucker, estás louca, mulher? Voltou! Eu ouvi a flauta tocar!
Allez, Granny.
Muito bem, Avozinho.
Granny, viens vite.
Grany! Grany!
Ils l'appellent "Granny Goodness."
Chamam-lhe "Avó Bondade".