Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Hail

Hail перевод на португальский

97 параллельный перевод
HElL, hell, ALLEMAGNE DE L'EST
Hail, Hail, Alemanha Oriental
L'autre jour encore, dans la rue, ils criaient : "On adore le Prince George!"
No outro dia, estava eu na rua e cantavam, "Nós saudamos ( hail ) o Príncipe George!"
Hail, Skroob!
Ave, Skroob!
- Hail, Skroob!
- Avé, Skroob!
Le chœur a élu une nouvelle chef, sœur Mary Clarence, qui le dirigera pour Hail, Holy Queen.
Fui informado que o coro elegeu uma nova directora. A irmã Mary Clarence, que regerá, "Ave Rainha Sagrada".
La technique d'attente?
Do velho "bluff"? "The Hail Murray"?
Hail Nicky!
Viva o Nicky!
Je viens d'apprendre qu'on jouera Hail to the Chief quand Bush arrivera.
Acabo de saber que temos de tocar o Hail to The Chief quando o Bush chegar.
Bonne chance pour Hail to the Chief!
Boa sorte com o Hail to the Chief!
Ouais, Hail to the Chief!
Sim, Hail to the Chief!
Sean, on se fait des passes près du lac.
Sean, há Hail Marys ao pé do lago.
Un "Hail Mary" et il atteint la ligne des 40 yards... celle des 30, des 20, des 10...
Uma Avé Maria, ele apanha a 40... a 30, a 20, a 10...
Par pitié, pas "Hail to the Chief"!
Oh, Deus. Por favor, nada de "Saudação ao Chefe."
Doucouré, Bathily, je vous salue!
Hail, Doucouré. Bathily.
Viens Hailey. je vais te trouver des chaussures.
Vamos, Hail. Eu vou buscar os teus sapatos.
Hailey, j'ai trouvé ta pointure.
Hail, são os teus pés e não os meus.
- Merci, Hail. - De rien.
Obrigado, Hail.
Hail, quackie!
Hail, patinho!
Salut, avez-vous commandà © une sorcià ¨ re des sables...?
Hail, não tinhas pedido uma sanduíche de bruxas?
l'Australie pourrait être une autre aventure incroyable pour nous, Hailey.
A Austrália pode ser outra grande aventura para nós, Hail.
Pas du tout, Hail'.
- De jeito nenhum, Hail.
- Oui, Maria?
- Certo, Hail? - Certo.
Hails.
Hail.
- Je suis juste ici.
- Hail! - Estou aqui!
Ça me paraît très hasardeux.
É a isto que chama o passe Hail Mary?
Tu te rappelles de la soirée des briseurs d'ordre public et de coeur?
Não te lembras dos Hail Rasers na festa do "Partir-Corações"?
- Hail Hitler, Barrons nous d'ici.
Heil Hitler. - Vamos pôr-nos a andar, foda-se.
Je suis le Dr Arthur Hail, fondateur et directeur du camp Serenity.
Eu sou o Dr. Arthur Hail... Fundador e director da Colónia Serenidade.
Mlle Hail, voici Sophie Bower.
Sra. Hail, esta é a Sophie Bauer.
- Hail?
- Hail?
- La sœur du Dr Hail.
- Irmã do Dr. Hail.
Hail leur accorde plus de liberté et de bouffe.
O Hail dá-lhes um pouco mais de poder... mais alguma liberdade... mais comida...
Selon Hail, c'est le bon endroit pour moi.
O Hail disse que este é um bom lugar. Talvez seja o indicado para mim.
Au diable Hail.
- Esquece o Hail. - Está bem.
Faisons-le quand Hail sera parti.
Provavelmente deveríamos fazê-lo quando o Hail estiver para fora.
Viens, Hail t'attend.
Vamos. O Hail está à tua espera.
Si Hail avait raison?
E se o Hail tiver razão?
C'est la règle, non?
Sabe como se costuma dizer, Dr. Hail.
♪ No the party isn't over'til we hail a cab and I go home with you. ♪
¶ Não, a festa não termina até apanharmos um táxi e eu ir para casa contigo. ¶
Qui est le joli diable deux rangs au-dessus d'Hemingway, juste au-dessus du box où est né In a Hail of bullets.
Quem é este lindo demónio a duas fotos de Hemingway, directamente acima da infame tenda onde - "Na frente da bala" foi criado?
Formation Wishbone, hail mary, crochet...
"Wishbone, Hailmary, Buttonhook".
- Hail Kobra.
Salvé Kobra... Salvé Kobra.
Vingt autres ont suivi avant que Black Pawn ne publie Sous une Pluie de Balles.
Recebi mais 20 dessas antes da Black Pawn, aceitar publicar "In A Hail of Bullets."
A Hail Mary.
Um Hail Mary.
Hail to the V.
- Louvado seja a "V".
Léon. Tu as déjà entendu parler de Hail Mary?
Leon, já ouviste falar de Ave-maria?
Vive, HYDRA.
Hail, HYDRA.
Évidemment, tout le monde et sa mère, non, sa grand-mère, croit que le jeu va être la longue passe, d'accord? La longue bombe, la passe désespérée.
Imensa gente, digo, mesmo imensa gente pensa que irá ser uma bola profunda, uma "Long Bomb", uma "Hail Mary".
- Mieux vaut balayer devant sa porte.
Há pessoas com telhados de vidro, Hail.
Bravo, Hail'!
Isso mesmo, Hail!
Hail Minos.
Salve Minos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]