Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Halls

Halls перевод на португальский

59 параллельный перевод
Autant la Cité Ouvrière était située en profondeur, autant le bloc d'immeubles appelé "Le Club des Fils" se dressait au-dessus d'elle avec ses halls de lecture et librairies, ainsi que ses théâtres et ses stades.
À mesma profundidade da Cidade dos Trabalhadores, ergue-se uma torre ao alto com um complexo conhecido como o "Clube do Filho", com os seus corredores de leitura e bibliotecas, os seus teatros e estádios.
Vous produiriez vous dans les music-halls?
Faz este tipo de coisas ao vivo num auditório?
Il y a 16 halls de jeu, sept hôtels et 21 saloons.
Há 16 salões de jogos, sete hotéis e 21 "saloons".
Mlle Lemon, qu'avez-vous trouvé sur les music-halls?
E que tal os musicais, Miss Lemon?
Vous avez foulé les Halls d'Asgaard, Erik.
Você colocou os pés nos salões de Asgaard, Erik.
The Halls of Montezuma?
"The Halls of Montezuma"?
Ces Aztèques, ils avaient ce roi, Montezuma II. C'est le type de Okinawa.
Os aztecas tinham um miúdo chamado Montezuma II, é o tipo do "Halls of Montezuma".
Vous êtes chez les Hall.
Estou, telefonou para os Halls.
"From the halls of Montezuma"
Desde Montezuma
Dans les placards, les tiroirs J'en suis sûr!
"nos quartos, nos halls" "no chão, nas gavetas, Sim, estou a vê-las"
C'est proche du rôle de comédien et manager du music-hall anglais.
E isto não é muito diferente do que um actor fazia nos music halls ingleses.
Quand tu l'auras trouvée, alors tu sera enfin totalement un chef.
Quando a halls, finalmente será... Até então, só é um desperdício de espaço.
Non, vous trouverez le bon moment pour le lui dire.
Não, só esperarei a que halls o momento correto para dizer-lhe
Je me suis pas ruiné la santé dans des music-halls minables pour te voir talquer les fesses de ton bébé et entendre tes jérémiades sur le sort des gens de radio!
Não dei 3 espectáculos por noite em espeluncas de 3ª categoria para pores pó-de-talco à tua filha e di - zeres que discriminam a gente da rádio!
Pour fêter cet événement, on a préparé un tribut spécial à la plus puissante super créature qui ait arpenté les halls de Sky High.
Para assinalar este momento, planeámos uma homenagem ao super-ser mais poderoso que alguma vez frequentou Sky High.
Largement le temps de rentrer à Halls Creek.
Voltamos sem problemas para Halls Creek.
... scolaire, tu pourrais...
Existem halls e coisas desse género.
Une ombre élémentaire s'était échappée des Halls Hurlant.
Uma sombra elementar que tinha fugido dos Salões do Aulido.
Il y a la télé chez les Hall!
- Ei, estão jornalistas na casa dos Halls.
Halls, j'ai un truc à vous demander.
Halls, preciso de um favor.
Je suis la directrice du magasin Prêt, Décorez! de Reseda.
Sou gerente da loja Deck The Halls em Reseda.
Prêt, Décorez! nous permet de vivre et d'offrir ces chants magnifiques au public.
A Deck the Halls paga-nos todo o ano para podermos passar o dom da música sem cobrar nada.
Si vous passez une journée dans les halls, vous devez frapper l'interrupteur 240 fois.
Se passar o dia nos corredores, terá que ligar o interruptor 240 vezes.
Petit à petit, l'endroit se remplissait d'argenterie volée et de magnifiques meubles en chêne dérobés dans des halls d'immeubles.
A casa estava cheia de talheres de prata roubados e móveis lindíssimos de carvalho roubados em átrios de prédios.
Je voulais dire bonjour à Holly.
Apenas queria dizer olá à pequena Halls.
Voilà, j'ai installé un jeu de lunettes à vision thermique pour permettre à Todd de se déplacer à travers les halls sans être transformé en statue.
É a tua equipa, herói. Trata deles. Avante Vingadores!
On va avoir besoin de voir toutes vos vidéos de sécurité du casino, parkings, halls, couloirs.
Vamos precisar de ver todas as gravações de segurança do Casino, do parque de estacionamento, da entrada e dos corredores.
Cela veut dire que même si tu fais des rondes dans nos halls ou à nos frontières, si tu regardes un écran de surveillance ou si tu t'occupes de notre bétail, Tu as merdé.
Significa que se patrulharam os nossos corredores ou as nossas fronteiras, se assistiram a uma vigilância ou cuidaram do nosso rebanho humano, vocês erraram feio.
J'arpente ces halls, de long, en large et en travers depuis que je suis petite, ok?
Eu corri para cima e para baixo estas salas desde pequenina, certo?
Ils ont déserté leurs halls lumineux pour venir nous voir.
Deixaram os seus salões brilhantes para nos verem.
dans les halls arrosés de sang de leur festivité, et chacun mourut dans la position déséspérée de sa chute ".
"nas salas onde se divertiram, agora inundadas de sangue, e todos morreram na postura desesperada da sua queda."
On ne met pas d'alarmes incendie dans les halls d'entrée pour que n'importe qui les déclenche.
Não se põe alarmes em átrios para alguém os acionar por brincadeira.
Allez Cec, "Deck the Halls"!
Vá lá, Cec. Canta o Deck the Halls.
♪ Deck the halls with boughs of holly
Decorem os corredores Com ramos de azevinho
Ce qui dissuade les terroristes est le fait qu'il soit discret et qu'il peut être n'importe où les halls d'immeuble, gares, péages dans tout le pays.
O que impede os bandidos é que ele é discreto e pode estar em qualquer lugar. Salões de prédios, estações de comboios, e portões de entrada por todo o País.
♪ plate-forme les halls avec quoi? ! ♪
Decoramos as paredes com o quê?
♪ plate forme les halls avec Bonnie ♪
Decoramos as paredes com a Bonnie
Le Permien est le couloir le plus sombre dans ce mémorial aux branches cassées de l'arbre de la vie... Les Halls de l'extinction.
O Permiano é o corredor mais escuro neste memorial para os ramos partidos da Árvore da Vida- - as Galerias da Extinção.
Les Halls de l'extinction
_
Il y a un couloir dans les Halls de l'Extinction, en ce moment, vide et sans inscription.
Existe um corredor nas Galerias da Extinção que se encontra, agora mesmo, vazio e não-rotulado.
Chauffeur de taxi... des quartiers chics, le centre-ville, la périphérie, le pont, les halls, partout quoi.
- Sou taxista. Bairros residenciais, centro, em todos os lugares.
Halls Menthe Glaciale
Halls Mentho-lyptus
et dans les halls non surveillés, comme vous m'avez dit.
Mantive-me nos ventiladores e nas paredes não monitorizadas, como tu disses-te.
Vos plus puissants guerriers festoieront avec moi ce soir dans les halls de Valhalla!
Os vossos guerreiros mais fortes juntar-se-ão hoje a mim para a ceia, nos salões de Valhalla.
Ils chantent "Deck the Halls"
Cantam "Deck the Halls"
- Quelle belle vie ce sera... - Sur les murs...
- - "Mal posso esperar para iniciar nossa doce vida" - - "nas paredes, nos quartos, nos halls"
Ça fait deux halls que j'essaie de
Chloe.
" Je les vois dans les halls d'hôtels.
"Eu os vejo em salões de hotéis."
Vous exposez des films dans les halls du métro?
Divulgam filmagens debaixo de terra?
Buddy Halls.
Buddy Halls.
Avez-vous quelque chose à dire?
The empty halls the dirty walls we smear our names in them dirt we find beneath our nails Alguma coisa que queira dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]