Translate.vc / французский → португальский / Hazel
Hazel перевод на португальский
365 параллельный перевод
Hazel APPLEGATE
A empregada :
Vite, enlevez ça.
Hazel, venha tirar os grampos!
Hazel est très ouverte.
A Hazel é tolerante.
J'ai envoyé une lettre à Hazel.
Mandei um telegrama e uma carta à Hazel.
Hazel, c'est Eben.
Hazel? É o Eben.
- Si Hazel le dit!
A Hazel sabe.
Joyeux anniversaire Hazel
Muitas felicidades
- Viens, Hazel.
- Vá lá, Hazel.
" Tu verras, Hazel.
" Espera e verás, Hazel.
Hazel, ce monsieur désire se faire raser.
Hazel, o senhor quer fazer a barba.
Salut, Hazel. Hazel, ma belle, sors de là.
Hazel, minha querida, ainda bem que vieste.
Mlle Hazel Marshall est demandée au guichet d'information.
Mna. Hazel Marshall, dirija-se ao balcão de informação de voos.
Maquillage, Madelaine Gaffney, costumes, Hazel Pethig, animations de Terry Gilliam, effets visuels conçus par Bernard Wilkie, graphisme, Bob Blagden, caméraman, Alan Featherstone, montage, Ray Millichope, son, Richard Chubb, lumières, Bill Bailey, Mme Idle.
Mrs. Idle.
Hazel?
Hazel.
C'est d'ici que ça vient.
Hazel, é daqui que vem.
Tu es bien Hazel?
É Hazel, não é?
- Non, c'est Hazel.
- Não, senhor. É Hazel.
Hazel, nous devons nous arrêter.
Hazel, teremos de parar aqui.
Il a raison.
- Ele está certo, Hazel.
Je n'ai jamais été dans un bois.
Nunca estive em uma floresta antes, Hazel.
Oui. Mais je vais être incapable de nager.
Sim, mas acho que não consigo nadar, Hazel.
Hazel, regarde.
Hazel, veja!
- Hazel, certainement.
- Hazel sabe, claro!
Il faut qu'ils se reposent.
Eles precisam descansar, Hazel.
On croirait entendre un chef, Hazel.
Está parecendo um chefe, Hazel.
Il va vite falloir s'arrêter.
Teremos de parar logo, Hazel.
Hazel?
Hazel?
- Hazel peut vous parler de nos aventures. De notre chance de vous avoir rejoints.
Hazel contará nossas aventuras e a sorte de nos juntarmos a você.
A la ferme, Hazel?
Fazenda, Hazel?
Je m'appelle Hazel.
Sou Hazel.
Hazel
Hazel.
Nous y voici, Hazel.
É aqui, Hazel.
J'ai trouvé un terrier sous ce rameau de hêtre.
Encontrei uma toca, Hazel. Ali naquela encosta.
Eh bien, que faire, Hazel?
O que devemos fazer, Hazel?
Ça marche, Hazel.
Está dando certo, Hazel.
Hazel.
Hazel.
Hazel a reçu un coup de fusil.
Hazel foi baleado.
Hazel est en vie.
Hazel não está morto.
Hazel a été blessé.
Hazel foi ferido.
- Ton idée ne me plaît pas du tout.
Não gosto nada dessa idéia, Hazel.
- J'ai perdu la tête, Hazel.
- Perdi minha cabeça, Hazel.
Hazel, vas-y.
Hazel, continue.
M. Hazel, attendre quoi?
Sr. Hazel, para que esperar?
II a raison, Hazel, tu dois y aller.
Ele está certo, Hazel. Precisa ir agora.
Hazel, viens voir ça.
Hazel... - Venha ver isso.
Hazel!
Não estou ouvindo!
Il faut que tu m'écoutes, Hazel.
Precisa me ouvir, Hazel.
- Hazel?
Hazel.
- Hazel-rah.
- Hazel Ra.
- Hazel-rah?
- Hazel Ra?
Hazel!
Hazel!