Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Impressions

Impressions перевод на португальский

314 параллельный перевод
Vos impressions?
Espera aí, espera aí. Larguem-me da mão.
J'aimerais publier vos impressions sur Dodge City.
Quero publicar o que pensa sobre Dodge City.
Les impressions d'un autre, écrites pour les oisifs.
As impressões alheias simplificadas para os preguiçosos.
Toutes ces impressions, avec la couleur locale, résultèrent en un récit de voyage, montrant le pays des Incas à travers les yeux d'un touriste nord-américain célèbre.
Todas estas impressões, juntas com a côr local têm sido absorvidas... resultando num pequeno travelogue... vendo a terra dos incas pelos olhos... de um célebre turista norte-americano.
Voici quelques-unes des premières impressions.
Aqui estão algumas das primeiras impressões.
Avez-vous souvent des impressions de ce genre?
Costuma acertar com sensações como está?
C'est simplement les pensées et impressions d'une jeune fille.
Não senhores, eu nunca tive dinheiro. Na minha óptica, normalmente são os familiares que pagam.
J'ai déjà mes impressions.
Eu já formei algumas opiniões.
Tu verras, ces impressions passent.
Vais ver, são sentimentos que passam.
Ce soir, essayez de noter précisément - vos impressions.
Tente recordar-se da sua reacção e descrevê-la exactamente... quando escrever hoje à noite.
Sentiments, impressions, affections.
Sentimentos, afectos!
Vos impressions?
Quais são as suas primeiras impressões?
Sybo a également le don de recevoir des impressions d'objets inanimés.
Entre outros dons, a Sybo pode receber impressões de objectos inanimados.
- Messieurs, vos impressions?
- Têm alguma coisa a dizer?
Eh bien, Kris? Tes impressions?
Qual a tua impressão, Chris?
Quelles ont été vos impressions en premiére lecture?
- Sr. Fawlty, é o vosso aniversário! - Sim, mas não fales nisso. - Como?
Peut-être allez vous écrire vos impressions?
Talvez devesse escrever as suas impressões.
Mes impressions.
As minhas impressões?
Mes premières impressions ont été digitales.
Ao chegar, minhas primeiras impressões foram digitales.
Après cette grande conversation, j'avais les impressions suivantes :
Da nossa conversa sobre vários assuntos, fiquei com estas impressões :
Nous avons tous eu des impressions de vie antérieure... mais à ce point...
Toda a gente já teve aquela sensação de "dejavú" mas desta vez foi diferente.
Je lui ai demandé ses impressions sur les célébrations de l'indépendance.
Pedi-Ihe a opinião sobre o aniversário do Dia da Liberdade.
Vos impressions sont réelles.
Também são verdadeiros.
Présentez-vous et donnez-moi vos premières impressions.
Apresentem-se e dêem-me as vossas impressões.
Je ne sais pas si vos impressions sont nettes.
Os seus sentimentos serão claros em relação a isto, Lorde Vader?
Des images... des impressions.
Só da imagem dela. Sentimentos.
Qui était ce Leonard Zelig qui partout semblait créer des impressions diverses?
Quem era esse Leonard Zelig... que parecia criar impressões tão diversas?
Et quand j'ai des impressions, moi!
Sabes como são os meus pressentimentos.
Alors, premières impressions?
Vá, agora conta!
Parfois, j'ai d'étranges impressions.
Às vezes tenho uma impressão estranha.
- Vos impressions ne nous intéressent pas, Holmes.
Guarde suas opiniões para si, Holmes.
Les premières impressions sont trompeuses.
As primeiras impressões muitas vezes são erradas.
Faites-nous part de vos impressions.
Quero que digam o que sentem.
J'ai fait de meilleures impressions, c'est sûr.
Já causei melhores impressões à primeira. Isso é certo.
Alors, quelles sont vos impressions?
O que achou do comando?
- Vos impressions?
- Sente alguma coisa?
Nous avons échangé de vagues impressions.
Não foi bem assim. Mas não tem importância nenhuma.
Vos impressions.
Primeiras impressões?
Je n'ai que des impressions, des murs de feu, des cris...
O resto são impressões depois disso... Paredes em chama, gritos...
Comment expliques-tu l'écart entre tes impressions du film et celles des autres?
Como explicas a diferença entre o que tu estás a sentir e o que todos os outros sentem?
Hum, Bob, dites nous vos impressions sur "Bébé fait un pas".
Hum, Bob, diga-nos as suas impressões sobre Passos de bebê
Elles ne transmettent pas de bonnes impressions.
Não me transmitem nada de bom.
Les impressions des registres de l'hôpital trouvés dans la chambre de John, les experts disent que ça lui a servi à créer le virus.
Os registos hospitalares impressos, que vimos no quarto de John, os especialistas disseram que foram os usados para criar o vírus.
Vos impressions sur votre retour à bord? Capitaine Kirk, puis-je vous interviewer?
Qual é a sensação de voltar à ponte da Enterprise, capitão Kirk?
Messieurs, vous venez de visiter tout le vaisseau. Vos premières impressions?
Agora que viu a nave, como se sente por estar de volta?
Vos impressions?
Como se sentem?
Impressions du col d'Uspallata, vu de 5 000 mètres.
Impressões de Passagem de Uspallata de 16,000 pés.
Je reçois un tas d'impressions. Des idées, docteur?
Acho que ganhamos algum tempo.
Vos impressions?
Como se sente?
Vos impressions?
- Fazem o que podem.
Mme Lang, vos impressions?
- Mrs. Lang, como se sente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]