Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Invitations

Invitations перевод на португальский

530 параллельный перевод
Je regrette : Je suis trop occupé pour accepter les invitations.
Lamento, estou demasiado ocupado para aceitar convites.
J'ai aidé Mme Teasdale pour les invitations.
Eu ajudei a Sra Teasdale com os convites.
Guild va envoyer les invitations.
Farei com que o Guild emita os convites.
Pas de formalités, ni de cravates blanches, ni d'invitations gravées.
Sem formalidades, gravatas brancas, ou convites dourados.
Sitôt connue la date du mariage, on pourra lancer les invitations.
Tão cedo conheçamos a data do casamento, enviaremos os convites.
Le jour du mariage fut fixé, la robe commandée et les invitations lancées.
O dia do casamento foi marcado, o vestido de noiva foi feito, e os convidados foram convidados.
Certains se moquent de lui, mais pas de ses invitations.
As pessoas riem dele pelas costas,, mas sinto a sua mesa e beber seu vinho.
Puis, il a refusé mes invitations à dîner, car il n'avait pas de smoking.
Quando eu o convidei para jantar, ele não poderia vir porque não tinha vestido.
L'une des invitations contenait une sommation très personnelle.
Para isso, um dos convites... levava a provocativa nota de : "Por favor não falte" escrito por ela.
Les préparatifs du mariage, les invitations, un jour férié national.
Os planos para o casamento, convites, feriado nacional.
Je dois la remettre à ma secrétaire. Elle enverra les invitations.
Tenho de a dar à Menina Bellamy, para que ela envie os convites.
Ma secrétaire s'occupa des invitations et moi, des factures.
Enquanto a minha secretária cuidava dos convites, eu cuidava das contas.
Avait-on par hasard lancé des invitations par radio?
Fiquei a imaginar se não haviam feito um convite pela rádio.
Le président a accepté votre suggestion et câblé les invitations.
O Presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama.
Je sais. Tu es absurdement négligent pour tes invitations. C'est bête, rien n'est aussi ennuyeux que de ne pas en recevoir.
Bem, é o Ernest na cidade e o Jack no campo... e a cigarreira foi-me dada no campo.
invitations de mariage sont arrivés.
Os convites de casamento chegaram.
- Parce que mes invitations ont été ignorées.
- Porque ignoravas os meus convites.
Toi feras liste d'Européens notables de Bangkok... pour envoyer invitations.
Por que não pensou em colheres? Uma idéia inspirada, Majestade.
Pas de nouvelles, pas d'invitations...
Nem novidades, nem convites...
- Je sais comment tu lances tes invitations.
Sei os convites que faz em festas.
C'était mon idée jusqu'à ce que vous fassiez les invitations.
A festa foi idéia minha até tu mandares os convites...
J'ai envoyé les invitations.
Eu é que mandei os convites.
Des invitations pour l'Angleterre, le Japon, le Madison Square Garden...
Propostas de Inglaterra, do Japão, da Austrália...
Elle n'accepte d'invitations que de moi.
- Obrigado, general, mas só aceita meus convites para jantar.
Avec toutes ces invitations, il nous faut rester en ville et moi je ne vois pas l'heure de retourner à la villa à notre vie tranquille.
Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. Mal posso esperar para regressar a nossa casa em San Lorenzo, de volta é nossa tranquilidade.
Payez les notes et refusez les invitations.
Pague as contas e diga não a convites.
Il ne voit personne à titre personnel et décline les invitations.
Nunca fala com ninguém pessoalmente, nem vai a festas.
- Vous venez de refuser quatre invitations.
Perdeu quatro festas esta semana.
T'as jamais répondu à mes invitations. Pourquoi je serais contente?
Nunca vieste quando te convidei, por que ficaria feliz por ver-te?
Avant, je redoutais ces invitations jusqu'à ce que je vois l'émission de Véronica.
Eu odiava festas, até ter visto Dicas Para Festas, por Veronica.
J'ai refusé 3 invitations à dîner et dépensé 32,50 marks pour elle.
Esta semana, já desisti de três convites para jantar e gastei 32 marcos com ela.
et des invitations.
Aparecem festas.
Pour les invitations à la fête, je veux écrire un mot...
Nos convites para festas, quero escrever uma...
Comment décommander nos invitations?
E os jantares?
Elle n'accepte jamais mes invitations. Alors. À tous les deux.
O problema é que ela nunca aceita o meu convite, e dos dois... me despeço.
- Vous avez vos invitations?
- Tem convite? - Sabes que tenho.
J'ai la sensation que quelqu'un répond à ces invitations que j'ai écrites il y a si longtemps.
Eu sinto-me péssima. Sinto-me como se os convites que escrevi estão de alguma maneira a ser respondidos.
Ted, les invitations ont déjà été envoyées.
Mas, Ted, já enviámos os convites.
Lonnie, donne-lui deux invitations, s'il te plaît.
Lonnie, dá-lhe dois passes, por favor. É para já.
J'ai envoyé 300 invitations. Tous sont venus... sauf King Marchand.
Enviei 300 convites e vieram todos,
Tous ceux là sont quelque peu anodins Mais ils peuvent être chargés d'invitations aux tentations les plus perfides tel le baiser de l'indiscrétion sur la gorge ou celui du cajoleur dans l'oreille qui est dit comme un secret.
"Todos eles algo anódinos, " mas que servem de tentador convite a outros mais pérfidos, " como o indiscreto beijo na garganta, ou o beijo sussurrante no ouvido,
Désolé. Sur invitations seulement.
Lamento, é apenas para convidados.
On envoie bientôt les invitations pour notre mariage.
Os convites para o casamento saem esta semana.
Lors de l'envoi des invitations... on n'a pas parlé de bal costumé. On aurait peut-être dû, car en la voyant, tout nous revient!
Quando enviámos os convites, não mencionámos que a festa seria um baile de máscaras, talvez o devêssemos ter feito, porque só de olhar para ela, nos recordamos de tudo!
On n'est pas três invitations.
Bem ; na realidade nós não convivemos muito.
Il faut répondre à un tas d'invitations.
Há convites a responder.
Voilà, les costumes sont prêts, Holly prépare à boire, "Front tatoué" s'occupe des invitations...
Os fatos estão prontos, a Holly está a tratar das bebidas, o cabeçudo está a tratar dos convites...
Invitations, les gars.
Mostrem os convites.
Et papiers d'identité. Invitations et papiers.
Convites e identificações, pessoal.
Rappelle-toi les invitations à dîner pour ce soir.
Lembra-te dos convites para esta noite.
D'autres invitations.
- Aqui estão mais uns convites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]