Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Jacques

Jacques перевод на португальский

1,060 параллельный перевод
Jacques ferait un père merveilleux.
O Jacques dava um pai maravilhoso.
- lmaginez qu'il n'aille pas à Brunico.
- E se o Jacques não for a Brunico?
- Jacques sait tout.
- O Jacques sabe.
Pourriez-vous appeler l'inspecteur Jacques Clouseau à la barre?
Pode chamar o Inspector Jacques Clouseau a depor?
- Jacques Clouseau.
- Jacques Clouseau é o nome.
- Jacques?
- Jacques?
Jacques, j'ai juré de ne plus...
Jacques, jurei que nunca mais...
Jacques, tu n'as rien?
Jacques, esta bem?
Nourri de Jean-Jacques et de viande crue!
"Alimentação e carne crua" de Jean-Jacques.
Jacques et Jean, fils de Zébédée, suivez-moi.
Tiago, João, filhos de Zebedeu, vinde comigo.
Pierre, André, Jacques,
Pedro, André, Tiago, João...
Jacques, fils d'Alphée,
Tiago de Alfeu...
Et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude?
Não são seus irmãos... Tiago, José, Simão e Judas?
Pierre, Jacques et Jean, venez avec moi.
Pedro, Tiago e João... vinde comigo.
Y a un Allemand dans le bureau avec Jacques.
Está um alemão e o Jacques no escritório.
- Jacques, la voie est libre?
- A linha está toda livre?
Qu'il appelle Jacques à Rive-Reine dès que possible.
Diz-lhe que ligue ao Jacques urgentemente.
Jacques a fait passer le mot.
O Jacques passa a palavra.
Dites à Jacques que le fromage est dans le train.
Diz ao Jacques que o queijo está no comboio.
Jacques, le chef de gare et un mécanicien ont été fusillés.
Jacques e um maquinista foram mortos.
D'autres mourront comme Jacques.
Só Deus sabe quantos mais serão mortos.
- Robert, le neveu de Jacques.
- O Robert.
Ils en feraient pas pour Pesquet ou Jacques!
Façam-no pelo Pesquet, ou o Jacques.
À Montmirail, oncle Jacques avait des amis cheminots.
Montmirail. Amigos do tio Jacques. Podem ajudar.
Il dit que vous faites le Jacques et qu'il vous bastonnera.
Milorde, disse que eras um asno, um esperto e que lhe quebraria a cabeça.
Oui. Jacques Bouvar a tué deux de mes collègues.
O Jacques Bouvar assassinou dois dos meus colegas.
Un inconnu a tué Jacques Bouvar, qui nous manquera beaucoup.
O Coronel Jacques Bouvar foi morto por um assassino desconhecido. Sentiremos a falta dos seus serviços.
JACQUES PATIO
PÁTIO JACQUES
Jacques, quand tu as parlé à Jarré...
Jacques, quando falaste com Jarré...
Jacques Granville...
Jacques Granville.
Jacques Granville.
Jacques Granville.
Les Américains préféreraient que vous n'assistiez pas.
Ouça, Jacques, lamento muito, mas os Americanos preferiam que você não estivesse presente.
Fille de Lydia Romaine, décédée et de Jacques Romaine, ingénieur en chef Starfleet, en retraite.
Pais : Lydia Romaine, falecida, Jacques Romaine, engenheiro-chefe da Frota, reformado.
- Oh, Jacques!
Jacques!
La 2ème division blindée qui s'est battue... sous les ordres du général Leclerc... est acclamée... dans les rues de Paris.
A corajosa 2ª Divisão Blindada francesa, liderada pelo Major General Jacques Leclerc, recebe umas boas-vindas inesquecíveis ao entrar na sua amada Paris.
Il a été construit par Jacques II ou Jacques III?
Foi construído por Jaime II ou Jaime III?
Jacques III. Revenez l'année prochaine, les travaux seront finis.
Pelo III. Mas se voltarem para o ano que vem já teremos acabado.
Il s'est trompé de 100 ans et d'un Jacques.
Falhou por 100 anos e um dos Jaimes.
Le château date de 1500 et a été construit par Jacques IV.
É de fato de 1500 e de Jaime IV.
Numéro 22, pilotée par Paul-Jacques Dion.
Número 22, Paul-Jacques Dion.
Et voilà que Jacques Cousteau, furieux, s'en mêle à son tour.
Agora, juntou-se a eles um Jacques Cousteau enfurecido.
Puis est venu Jacques 1er et ce fut la fin de l'ère Tudor.
Depois veio James I e foi a desgraça dos empregos Tudor.
La coquille Saint-Jacques.
A grande vieira.
" Appartement 1, Yves Montand, Appartement 3, Jacques Cousteau.
" Apartamento 1, Yves Montand, Apartamento 3, Jacques Cousteau.
Jacques!
Jakub!
Mais le monde n'est pas libre, Jacques.
Mas o mundo não é livre.
Je suis ton frère, Jacques. Je suis aussi le fils de ta mère.
Sou seu irmão, o outro filho de sua mãe.
Tu es malade, Jacques. Tu es fou.
Está doente, Jakub, louco.
Jacques?
Tiago?
- Et vous, Jacques, vous perdez combien?
E você, Jacques? Quanto perdeu?
Je connaissais Jacques.
Eu conhecia o Jacques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]