Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Jazeera

Jazeera перевод на португальский

113 параллельный перевод
Si le sultan va à Al-jazeera annoncer que l'avion de Shareef ne s'est pas écrasé, mais qu'Israël l'a descendu, quelles sont nos options?
Suponhamos que o sultão vai a Al-Jazira e anuncia que o avião de Shareef não caiu por acaso que foi abatido pelos israelitas. Que opções temos?
- Ca passera à Al-jazeera?
- Vamos assistir na Al-Jazira?
La lettre de rançon est sur Al-Jezira?
A nota não apareceu na Al-Jazeera?
Nous filmerons et l'enverrons à CNN et à Al-Jezira.
Vamos filmar, pôr isso na CNN, e enviar para a Al-Jazeera.
Al-Jezira a recu un fax des Bahjis.
A Al-Jazeera recebeu um fax de Bahji.
On est de Al-Jazira.
Somos da televisäo Al-Jazeera.
La chaîne par satellite Al-Jazira va diffuser des images de la guerre... à quarante millions de spectateurs arabes.
O canal via satélite Al Jazeera transmitirá a guerra... a quarenta milhões de telespectadores árabes.
BUREAUX DE AL JAZEERA Doha, Qatar
SEDE DA AL JAZEERA Doha, Qatar
Samir KHADER Producteur à AL JAZEERA
SAMIR KHADER Productor Executivo da Al Jazeera.
Trouver des gens, maintenant... des ouvriers, pas des intellectuels... Hassan IBRAHIM, journaliste à AL JAZEERA qui disent que Saddam est notre héro, en dit long.
Agora, para encontrar gente, ou seja, apenas trabalhadores normais, não intelectuais... basicamente dizendo que Saddam é o nosso herói, isso significa algo.
Mon sentiment est que le message d'AI Jazeera est, d'abord éducatif, pour éduquer les masses arabes sur ce qu'on appelle la démocratie.
A minha sensação pessoal é que a mensagem da Al Jazeera é primero, educativa, para educar as massas árabes sobre algo chamado democracia.
Samir Khader, Producteur à AL JAZEERA
SAMIR KHADER, Produtor Al Jazeera
Réveillez - vous. " C'est le message de Al Jazeera.
Despertem. " Esta é a mensagem da Al Jazeera.
La chaîne par satellite Al-Jazira fut lancée en 1996.
O canal via satélite da Al Jazeera foi lançado em 1996.
Mohammed JASEN, Directeur de Al JAZEERA
MOHAMMED JASEM, Director-Geral AL JAZEERA
Ne t'inquiéte pas, je ne vais pas impliquer Al Jazeera
OK. Não envolverei a Al Jazeera em nada. Não te preocupes.
Central Command est situé aux abords de Doha, au Qatar... à 30 km de Al Jazeera et à 1120 km de Bagdad.
O Comando Central está situado nos subúrbios de Doha, Qatar... A 32 km da Al Jazeera e a 1.120 km de Bagdade.
- Al Jazeera.
- Al Jazeera.
Parce que tous ceux qui travaillent pour la BBC vont un jour à Al Jazeera.
Porque todos os da BBC eventualmente trabalham para a Al Jazeera.
Q.G. D'AL JAZEERA Doha, Qatar
SEDE DA AL JAZEERA Dora, Qatar
J'ai donné une interview live à Al Jazeera et leurs questions étaient très cinglantes.
Estive em directo na Al Jazeera e as suas perguntas foram... extremamente combativas.
Al Jazeera devrait parler de lui en tant que tel, au lieu de le protéger comme ca, parce que je crois que c'est leur devoir envers leur public.
A Al Jazeera deveria noticiá-lo como tal, em vez de protegê-lo, como faz, porque creio que estão em dívida ante o público deles.
Nous savons qu'AI Jazeera a l'habitude de passer et de repasser des images de propagande ad nauseum.
Sabemos que a Al Jazeera tem um padrão a passar propaganda repetidas vezes.
AL JAZEERA DIFFUSE DES IMAGES DE LA TÉLÉ IRAKIENNE
AL JAZEERA TRANSMITE SEQUÊNCIAS DA TV IRAQUIANA
La décision d'AI Jazeera de diffuser de telles images est déplorable, et nous leur demandons de renoncer à de future diffusions de cette nature.
A decisão de Al Jazeera de transmitir esse material é deplorável, e pedimos-lhes para desistirem de futuras transmissões dessa natureza.
De toute évidence, on fait pression sur Al Jazeera pour le retrait de ces images.
Obviamente, há muita pressão sobre a Al Jazeera para que retire essas fotografias.
JOANNE TUCKER, directrice AL JAZEERA. NET
JOANNE TUCKER, Gerente CADEIA AL JAZEERA
Al Jazeera l'a montré... ça a eu un impact très fort, parce que l'Amérique ne montre pas ces images-là.
A Al Jazeera demonstrou-lhes que era poderosa, porque a América não mostra essas imagens.
Et puis ce qui m'a frappé c'est que, la nuit d'avant, il y avait eu un bombardement à Basra, et AL Jazeera avait montré
E depois o que me mais me chocou foi que, na noite anterior, tinha havido um género de bombardeamento em Bassorá, e a Al Jazeera tinha mostrado
Et je me rappelle les avoir vues dans les bureaux d'AI Jazeera et m'être dit,
E recordo tê-lo visto nos escritórios de Al Jazeera e pensei :
L'impact que ça a eu sur moi, le fait de réaliser que... je venais de voir des gens du côté ennemi, et que les gens d'AI Ja... les gens des bureaux d'AI Jazeera doivent avoir ressenti ce que je ressentais ce soir-là,
O impacto que teve em mim, fez-me dar conta de que... Vi gente do outro lado, e aquelas... pessoas no escritório da Al Jazeera devem ter sentido o mesmo que eu nessa noite, e perturba-me profundamente que não me tenha incomodado tanto quanto na noite anterior.
Je préviens Al Jazeera...
Aviso a Al Jazeera...
Al Jazeera a été très critique, mais, en même temps,
A Al Jazeera tem sido fundamental, mas, ao mesmo tempo,
NABEEL KHOURY RENCONTRE LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DE AL JAZEERA
NABEEL KHOURE ENCONTRA-SE COM O DIRECTOR-GERAL DA AL JAZEERA
Nous regardons maintenant Al Jazeera, et, euh, je sais... je sais ce qu'ils choisissent de montrer, et ce qu'ils choisissent de ne pas montrer.
Estamos agora a ver a Al Jazeera, e, bom, posso dizer... o que... o que estão a mostrar, e depois o que não estão a mostrar... por decisão própria.
Al Jazeera y gagne à faire le jeu du nationalisme arabe, c'est leur public. Tout comme Fox fait le jeu du patriotisme américain pour exactement la même raison : Le nationalisme americain, parce que c'est leur groupe démographique et c'est ce qu'ils veulent voir.
Beneficia a Al Jazeera pôr o nacionalismo árabe, porque é o seu público, tal como a Fox realça o patriotismo americano pelo mesmo motivo que o nacionalismo americano, porque é o seu público demográfico e é o que eles querem ver.
Al Jazeera, ils ont la meilleure nourriture à Al Jazeera.
Al Jazeera, têm a melhor comida. Melhor comida, Al Jazeera.
Je respectais Al Jazeera en ce sens où ils faisaient quelque chose qui n'avait jamais été fait dans le monde Arabe, et ils avaient une grande audience, et étaient très dérangeants, ce qui est une qualité en journalisme.
Respeitava a Al Jazeera no sentido de que realmente faziam algo que não se tinha feito no mundo árabe. E chegavam a muito público e... e voavam muitas penas, o que é bom no jornalismo.
Le problème qu'ils rencontrent est que, quand il n'y a pas une longue tradition d'indépendance, et de liberté d'expression, comment en établir les règles maintenant?
Parte do que a Al Jazeera se está a debater é como, quando não há uma longa tradição de ser independente e poder dizer o que se quer em nenhum destes âmbitos, como estabelecer isso agora?
Omar AL-ISSAWI, correspondant de Al jazeera.
OMAR AL-ISSAWI, Correspondente Al JAZEERA
Tarek Ayyoub pour Al Jazeera à Bagdad.
Tarke Ayeuub para a Al Jazeera em Bagdade.
C'est de la propagande de guerre car d'après la BBC, et non Al Jazeera, II n'y a aucun char dans Bagdad.
É propaganda de guerra porque segundo a BBC, não são da Al Jazeera, não há nenhuns tanques dentro de Bagdade.
Quand vous avez Al jazeera qui, jour après jour, fournit aux gens de la région des infos qui sont fausses, et c'est ce qu'ils font, ce n'est pas facile.
Se tem a Al Jazeera dia após dia a bombardear o povo na região com coisas que não são verdade, que é o que fazem, não é fácil.
Muafak TAWFIK, traducteur à AL JAZEERA
MUAFAK TAWFIK, Tradutor AL JAZEERA
Tarek AYYOUB, correspondant d'AL JAZEERA à Bagdad
TAREK AYYOUB, Correspondente em Bagdade, AL JAZEERA
Jim, comme vous pouvez l'imaginer avec 200 journalistes dans cette pièce et les militaires sur ce podium, la question du jour concerne ces 3 incidents, L'attaque contre Al Jazeera tôt dans la matinée, suivie d'une attaque contre la télevision d'Abbu-Dhabi, suivie de tirs contre l'hôtel Le Palestine.
Jim, como podes bem imaginar, com 200 jornalistas aqui e os militares no pódio, a pergunta do dia era sobre três incidentes... o ataque contra a Al Jazeera nas primeiras horas da manhã, seguido do ataque contra a televisão de Abu Dhabi,
Je me demande pourquoi ces deux maisons ont été prises pour cibles, Abbu-Dhabi et Al Jazeera...
Surpreende-me como essas duas casas e porque foram alvejadas... a Abu Dhabi e a Al Jazeera...
Omar AL-ISSAWI, correspondant de AL JAZEERA
OMAR AL-ISSAWI, Correspondente AL JAZEERA
"D'après l'état-major au sol, " les forces de la coalition ont essuyé des tirs hostiles nourris " depuis l'immeuble où travaillaient les journalistes d'AL Jazeera.
" Segundo os comandantes em terra, as forças da Coligação foram atacadas pelo inimigo do edifício onde os jornalistas trabalham.
Malheureusement, un correspondant d'AI Jazeera a été tué dans cet échange. "
Infelizmente, um correspondente da Al Jazeera foi morto no ataque ".
Le premier objectif en tirant ces 3 missiles sur les bureaux d'AI Jazeera et de dire à Al Jazeera
O primeiro objectivo ao lançar estes mísseis nos escritórios da Al Jazeera, é dizer à Al Jazeera :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]