Translate.vc / французский → португальский / Kipling
Kipling перевод на португальский
84 параллельный перевод
Kipling l'a expliqué dans un poème qu'il a écrit :
Bem, Kipling disse-o bastante bem num poema :
- Ce n'était pas Kipling, mais Emerson.
- Mas não foi Kipling. Foi Emerson.
- Non, Kipling...
- Não, creio que foi Kipling...
Je suis désolé - c'était Kipling.
Desculpe - sempre era o Kipling.
Outre l'erreur sur Kipling, je voulais m'excuser pour la dernière fois.
Além de estar errado sobre o Kipling, queria desculpar-me pela última vez.
Doug et Dinsdale Piranha sont nés ici, en sursis, à Southwark, sur Kipling Road et sont les aînés d'une famille de 16.
Finalmente, resolveram passar algo interessante. Muito interessante. As estatísticas mostram claramente que estas estradas são populares.
Kipling Road était une rue typique de la région.
Um belo bolo de chocolate, delicioso. Tive um periquito uma vez. Era muito bacana.
Doug et Dinsdale Piranha sont nés ici, en sursis, à Southwark, sur Kipling Road et sont les aînés d'une famille de 16.
Doug e Dinsdale Piranha nasceram em liberdade condicional, nesta casa em Kipling Road, Southwark, filhos mais velhos de uma família de 16.
Kipling Road était une rue typique de la région. On entrait chez quelqu'un, ressortait avec ses biens toute la journée.
Kipling Road era uma rua típica do East End, as pessoas entravam e saíam das casas com os bens umas das outras o dia todo.
Et maintenant... Un poème... de Kipling :
E agora, com a sua permissão, um pedaço de um verso de Kipling.
À boire, frère Kipling.
Dê-me algo para beber, Irmão Kipling.
Je m'appelle Kipling.
Chamo-me Kipling.
- Qu'est-ce que la franc-maçonnerie?
O que é a maçonaria, Kipling?
Vous n'êtes pas en état d'arrestation... grâce à M. Kipling, le véritable correspondant du Northern Star.
Os senhores não foram detidos graças ao Mr. Kipling, o verdadeiro correspondente do The Northern Star.
Inutile de mentionner cela dans le Star, n'est-ce pas, Kipling?
Não há necessidade de se saber disto no Star... -... pois não, Kipling?
Calmez-vous, frère Ripling. On n'a jamais roulé un frère maçon.
Calma, Irmão Kipling nunca nos aproveitaríamos de alguém do ramo.
Pas de cérémonie, frère Kipling.
Deixe-se de cerimónias, irmão Kipling.
Bien sûr, frère Kipling.
- Claro, Irmão Kipling.
Au revoir, frère Kipling et merci!
Bom, Irmão Kipling, adeus e muito obrigado.
Le grec dont frère Kipling a parlé.
Deve ser o tal tipo de que nos falou o Kipling.
Même avant... ça a commencé avec la montre du frère Kipling.
Não, antes disso tudo começou quando tiraste o relógio ao Irmão Kipling.
Kaki, Képi, Kipling, Khomeini, Kellog's Born Flakes.
Kipling, Khomeini, Kellogg's Born Flakes.
Rudyard Kipling
- Rudyard Kipling
Désolé de vous déranger, mais vous devez savoir... que l'attaque d'Hatton Garden a été organisée... par un George Thomason, qui habite... Appartement 3, Kipling Mansions...
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
Etes-vous George Francis Thomason... de Kipling Mansion, Murray Avenue, Londres W9?
É George Francis Thomason, de Kipling Mansions, Murry Avenue, Londres W.9?
Vous êtes Wanda Gerschwitz, de... Kipling Mansions, Murray Road, Londres, W9?
É Wanda Gershwitz, moradora em Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9?
M. Rudyard Kipling. Je commencerai avec "Les Ladies".
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Et Kipling. "Gunga Din"?
E Kipling? Conheces o "Gunga Din"?
Il faut lire Kipling lentement.
- Não estou nada. - Tem de ler Kipling devagar.
Darwin, Kipling...
Sim. Darwin e Kipling.
- Kipling.
- Kipling.
- 21911 Kipling, dans un coin appelé Saugus.
- 21911 Kipling, uma cidade chamada Saugus.
- 21911 Kipling Avenue, à Saugus.
- 21911 Kipling Avenue, em Saugus.
Kipling nous met en garde :
Foi Kipling que avisou :
Mon ex-associé--Kipling.
O meu antigo sócio... Kipling.
Kipling avalerait son oreille pour un tel titre.
Kipling daria tudo por um título como esse.
On est au 21408 Kipling, Hollywood Nord.
Estamos na 21408, Kipling, Norte de Hollywood. Que morada é essa?
Mon père avait grandi avec les aventures de Kipling et des histoires de héros surmontant des défis.
O meu pai tinha crescido com as histórias de aventuras de Kipling e de heróis superando desafios.
( texte de Rudyard Kipling )
Encontrei.
Yeats, Kipling...
Sim, Yeats, Kipling...
Kipling?
Kipling, hmm?
Rudyard Kipling, "Le Livre de la jungle".
Rudyard Kipling, penso eu. "O Livro da Selva"...
Rudyard Kipling, monsieur.
Rudyard Kipling, senhor.
Kipling Flynn.
Kipling Flynn.
Le bon à rien, Kipling Flynn.
Ruim, Kipling Flynn.
Aucun désert n'est plus à sec que Kipling Flynn, Milady!
Nem o deserto é mais seco que Kipling Flynn, senhora!
Bravo! Bravo, Kipling!
Muito bem, Kipling!
Flynn Kipling!
Flynn Kipling!
Il citait Kipling.
Ele estava a citar Kipling.
Il l'a volé à Kipling.
Ele roubou aquilo ao Kipling.
J'ai lu Kipling...
Tens lido Kipling.