Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Kirsten

Kirsten перевод на португальский

900 параллельный перевод
Katherine, quand je vous parlais de trouver votre propre style, je ne suggérais pas de mettre des petites fleurs sur les "i".
Kirsten, quando te disse para desenvolveres no teu próprio estilo, não era para fazeres flores nos pontos dos i " s.
À propos, tu peux m'appeler Kristin.
A propósito, trata-me por Kirsten.
- Kristin.
- Kirsten.
Salut, Will. Salut, Kirsten.
Kystyn, como vai isso?
Kirsten, tuer un prêtre ne faisait pas partie du pacte!
Kirsten, matar um padre não estava no nosso acordo.
Wendy Kirsten.
A Wendy Kirsten.
Sinatra Kirsten enflamment Richmond
Sinatra Kirsten Conquistam Richmond
Il voit Mme Guzek entrer, Kirsten seule dans la voiture.
Vê a Sra. Guzek entrar na loja e a Kirsten sozinha no carro.
Il faisait très froid, j'ai laissé Kirsten dans la voiture.
Estava tanto frio na rua que deixei a Kirsten esperar no carro.
Il nous faut la photo de Kirsten la plus récente.
Pode dar-nos a foto mais recente da Kirsten?
Pour Kirsten, c'était une impulsion.
A Kirsten foi um rapto impulsivo, imediato.
Il a Kirsten depuis 12 heures.
Ele tem a Kirsten há 12 horas.
Il détient Kirsten depuis 18 h, on peut le trouver avant qu'il la viole.
Ele tem a Kirsten há 18 anos. Ainda podemos evitar a violação.
Kirsten démarre son 3e jour demain matin.
De manhã, começa o terceiro dia da Kirsten.
Un jour avant Kirsten.
Há um dia, a Kirsten.
On répond à des milliers d'appels au lieu de chercher Kirsten.
E nós ficamos aqui a atender chamadas em vez de procurar a Kirsten.
Ce gars suit un rituel, il commence avec la fête, puis les photos, et bientôt, c'est la journée spéciale de Kirsten.
Este tipo segue rituais. Primeiro, é o Dia da Festa, depois o Dia das Fotos. Daqui a umas horas, a Kirsten começa o Dia Especial.
"Kirsten".
Kirsten.
Kirsten?
Kirsten?
- Je sais cela, Kirsten.
- Eu sei isso, Kirsten.
Et voici la reine du manoir en personne, ma femme, Kirsten.
E esta é a rainha da mansão, em pessoa, a minha mulher, a Kirsten.
Salut, Kirsten.
Olá, Kirsten.
Bonjour, Kirsten. Qu'est-ce que tu en penses?
Kirsten, o que achas?
C'est Kirsten Cohen du groupe Newport.
Fala Kirsten Cohen, do Newport Group.
Kirsten, Sandy, bienvenus.
Kirsten, Sandy, bem-vindos.
Tu es Hailey, la soeur de Kirsten, n'est-ce pas?
É a irmã da Kirsten, a Hailey, certo?
Je suppose que Kirsten se souvient de sa petite soeur.
Parece que a Kirsten se lembra que existo.
Kirsten.
Kirsten.
Fais-le pour Sandy et Kirsten.
Fá-lo pelo Sandy e pela Kirsten.
Kirsten et moi, nous sommes allés au service de l'enfance ce matin et nous leur avons expliqué que que nous voulions que tu restes avec nous.
A Kirsten e eu fomos ao serviço de Menores e dissemos que queremos que fiques connosco.
Quand j'ai emprunté l'argent à Kirsten, j'aurais dû te demander.
Quando pedi dinheiro à Kirsten, devia ter-te perguntado.
- L'important c'est que je ne sais pas ce que Julie et moi ferions sans des amis comme Kirsten et toi.
- O importante é que não sei o que a Julie e eu faríamos sem amigos como tu e a Kirsten.
- Oh, Kirsten.
- Kirsten.
La compagnie de Kirsten a abandonné toutes les charges.
A empresa da Kirsten retirou as acusações de fogo posto.
C'était une du projet de Kirsten.
Um dos prédios da Kristen.
Kirsten et Seth Cohen.
Kirsten e Seth Cohen.
- Kirsten. Seth.
- Kirsten, Seth.
- Qui, Kirsten?
- Quem, a Kirsten?
Kirsten perd les pédales.
A Kirsten está descontrolada.
- Laisse Kirsten tranquille.
- Deixa a Kirsten em paz.
Tu es allé demandé de l'aide à Kirsten?
Pediste um empréstimo à Kirsten?
Kirsten fait la même chose...
A Kirsten faz a mesma coisa.
- Kirsten.
- Kirsten.
Sandy Cohen ne savait pas que Kirsten t'avait fait ce chèque.
O Sandy Cohen não faz ideia de que a Kirsten te passou aquele cheque.
Tu as Kirsten.
Temos a Kirsten.
Au fait, le père de Kirsten est en ville, ils ont ce...
É que o pai da Kirsten está na cidade, e vão fazer uma...
C'était délicieux, Kirsten.
Estava delicioso, Kirsten. Bem, obrigado.
Oui, et pour tout dire, il n'y a pas d'endroit où Kirsten ne soit plus à l'aise que dans une cuisine.
Porque não há sítio onde a Kirsten se sinta melhor do que numa cozinha.
Il me connaît depuis gamin, il m'a appris à faire de la voile, quand j'étais au lycée, il voulait me convaincre de demander la main de Kirsten.
Ele ensinou-me a velejar. Quando estava no liceu, tentou convencer-me a casar com a Kirsten.
Kirsten a du vous le dire.
- A Kirsten pô-lo ao corrente de tudo.
Oh, Kirsten!
Oh, Kirsten, vá lá, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]