Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Knick

Knick перевод на португальский

75 параллельный перевод
Il arbitre pour les Knicks.
No jogo dos Knick game.
Est-ce qu'au match des Knicks de ce soir, il y a eu des prolongations?
Sabe o que aconteceu no jogo dos Knick? Houve prorrogação?
Vous vous intéressez au match des Knicks?
Ei gente queremos saber o que aconteceu no jogo dos Knick?
Merci à Knick-Knack et Paddy-Whack.
RÁDIO KBBL Obrigado, Knick-Knack e Paddy-Whack, as anãs siamesas.
Depuis ce matin, j'ai fait l'amour avec un New York Knick, deux flics - et un type qui bosse à Wall Street.
Desde manhã, tive sexo com um jogador dos Knicks, dois polícias do metro e um tipo que trabalha na Bolsa.
On a été à notre premier match des Knick avec.
O primeiro jogo dos Knicks a que fomos foi naquele carro.
Quel est ton Knick préféré?
Está bem, que Knick preferes?
Juste à temps pour l'homme du Knick.
Foi resvés Campo de Ourique para este homem do Knick.
Et ne m'as-tu pas dit que Daniel Hemming et sa fille ont été admis au Knick pour les mêmes raisons?
Não foste tu que me disseste que o Daniel Hemming e a filha deram entrada no Knick com o mesmo? - Fui.
Les richesses qui entretiennent le Knick sont sans-fin.
A fortuna que financia o Knick é inesgotável.
Je doute qu'il soit enclin à les partager avec le Knick.
Duvido que queiram partilhá-lo com alguém do Knick.
Il s'est rapidement rendu indispensable au Knick.
Em poucas palavras, tem-se mostrado indispensável para o Knick.
On ne peut pas les garder au Knick.
Não podemos mantê-los no Knick.
Je suis le Dr Thackery, Chef de la Chirurgie au Knick.
Sou o Dr. John Thackery, Chefe do Dept. de Cirurgia do Knick.
C'était trop risqué de les garder au Knick.
- Era demasiado perigoso mantê-los no Knick.
À propos de la façon dont vous avez atterri au Knick avec le grand John Thackery.
Sobre como acabaste no Knick com o grande John Thackery.
Pour l'amour de Dieu, patron, pourquoi ne pas l'emmener au Knick?
Por amor de Deus, porque não o levamos ao Knick?
Déplacer le Knick dans les beaux quartiers, là où est l'argent.
Transferir o Knick para a zona alta, onde há investidores.
On doit emmener Lillian au Knick de suite. - C'est quoi?
Temos de levá-la para o Knick, imediatamente.
Le Knick devra faire pareil s'il ne veut pas fermer.
O Knick terá de fazer o mesmo, se não quiser ser encerrado.
Un mardi normal au Knick.
Mais uma terça-feira no Knick.
Mon fils, docteur au Knick.
O meu filho, médico no Knick...
Ce sont à 90 % des patients du Knick, Mère.
Essas pessoas são 90 % dos pacientes do Knick, mãe.
Le compte d'allocations sociales du Knick.
Com a Segurança Social do Knick.
Et j'ai choisi le Knick.
- E eu escolhi o Knick.
Il pourra se marier, fonder une famille avoir un poste lucratif loin du tumulte du Knick.
Pode casar, ter uma família, uma profissão lucrativa, longe dos tumultos do Knick.
C'est un bébé de six mois en pleine santé abandonné au Knick.
É uma bebé de seis meses que foi abandonada no Knick.
J'ai déjà tout ça au Knick.
Já tenho tudo isso no Knick.
Mais si vous vous marriez, elle ne sera plus infirmière, donc tu ne seras plus en mesure de te servir d'elle comme excuse pour te garder captif du Knick.
Mas se casarem, ela não continuará a ser enfermeira. Não poderás usá-la como desculpa para continuares amarrado ao Knick.
Le Dr Zinberg a accepté d'opérer devant nous ici au Knick.
O Dr. Zinberg concordou em apresentar uma operação no Knick.
Ça a toujours été le problème de l'Eglise avec le Knick.
Foi sempre o problema da Igreja com o Knick.
Fermer le Knick et déménager dans les beaux quartiers.
Encerrar o Knick e mudarmo-nos para a zona alta.
Ceux qui sont pour fermer cet endroit et déménager le Knick dans les beaux quartiers?
Todos a favor de encerrarmos as instalações e transferir o Knick para a zona alta?
Si vous voulez mon avis, vous pouvez, soit nous donner le colis, ou vous pouvez faire le trajet jusqu'au Knick, mais comme patients.
A meu ver, ou nos dão a mercadoria, ou viajam até ao Knick como pacientes.
Une autre belle journée au Knick, infirmière Elkins?
Mais um belo dia no Knick, Enfermeira Elkins?
Bienvenu au Knick.
Bem-vindo ao Knick.
Entre le travail au Knick la journée et... les recherches la nuit, je me demande comment fait Thackery.
Trabalhar no Knick o dia inteiro e... investigar durante a noite. Não sei como é que o Thackery é capaz.
Se consacrer au Knick, ce n'est pas prendre le thé.
Dedicares-te de corpo e alma ao Knick não é nenhum chá das cinco.
On veut que vous veniez avec nous au Knick pour des tests d'urine, de salive et de selles.
Tem que vir connosco até ao Knick para nos dar a sua urina, saliva e fezes para testes.
Rien à voir avec celles du Knick. Ces Sœurs, elles étaient heureuses de vous tabasser toute la journée.
Nada a ver com o orfanato do Knick, aquelas Irmãs ficavam... felizes por bater nos pirralhos o dia todo.
Puis-je vous souhaiter officiellement la bienvenue au Knick?
Posso dar-lhe oficialmente... as boas-vindas ao Knick?
C'est la meilleure façon d'abandonner ton poste au Knick.
Que maneira perfeita de terminares o mandato no Knick.
J'étais au match des Knick hier soir avec mes enfants.
Estava no jogo dos "Knicks" com os meus amigos.
Knick-knacks, Scroochies.
Knick-Knacks, Scroochies?
John... On a désespérément besoin de vous au Knick.
John, precisam desesperadamente de ti no Knick.
Qui est là?
Com um'knick-knack'o brigão... deu um osso ao cão... Quem está aí?
Comment elle s'en sort au Knick?
Está a fazer um bom trabalho no Knick?
Au Knick.
Para o Knick.
Le Knick en a eu un.
O Knick recebeu um deles.
- Officier Phineas Sears.
Robertson do Knick e o Agente Phineas Sears.
Comment c'était au Knick?
Como está o Knick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]