Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Libra

Libra перевод на португальский

273 параллельный перевод
- Vous voulez gagner un peu d'argent?
- Quer ganhar uma libra
Mes amis, vous devez donc lever un impôt non plus de deux marks par livre, mais de trois.
Isso significa que vós, meus amigos deveis cobrar não 2 marcos por libra, mas 3!
Le plus laid aura Ia couronne.
A cara mais feia vence uma libra.
Prétez-moi une demi-Iivre.
Doutor empreste-me meia libra. - Meia-libra?
Ça fait 50 pennies.
É meia libra, senhor.
Et toi, Libradita, ça va?
Como vai Libra?
Libradita...
Libra...
10 sur Danaher!
Uma libra no Danaher.
1 livre contre Danaher!
Uma libra no Thornton contra o fazendeiro.
Une livre.
Uma libra.
et accidentellement. Votre mari dépensait gros.
Descobrimos que o seu marido... andava a gastar muitas notas de uma libra por todo o lado.
Pas à poids égal.
Não libra por libra.
Si vous voulez moins cher, prenez de l'entrecôte, il y a du déchet, mais ça revient à 2,80 $ le kilo, sans le gras.
Se quiser uma carne mais barata, peça costelas. Tem um bocado de gordura, mas custa apenas 1,50 a libra já limpa.
Voici 1 livre et 5 shillings.
Aí tem. Tem aí uma Libra e cinco'shelins'.
Ceci permet aux deux gouvernements d'établir... la valeur réelle du dollar et de la livre sterling.
Isto permite que os 2 governos estabeleçam, respectivamente, o real valor do dólar e da libra.
La monnaie est saine, le crédit prospère. Le monde admire la livre britannique!
O dinheiro é muito, as taxas estão a aumentar e a libra esterlina é a admiração do mundo.
- Je suis épatée.
E uma libra não é o bastante. Fazes muitas promessas.
Tu n'as pas le droit de me traiter ainsi.
Não vales mais do que uma maldita libra, de todo modo.
Disons qu'on vous propose du rôti à sept shillings la livre.
Digamos que vos oferecem rosbife a sete xelins a libra.
Poissons, Balance, Capricorne.
Peixes, Libra, Capricórnio.
Vous courez dans le Libra Open à Riverside ce mois-ci.
- O que é? - Vai correr na Libra Open... em Riverside, no final do mês, correcto?
La course du ruisseau, le bêlement du mouton et les ciels clairs des Highlands qui se reflètent dans les lacs forment l'époustouflante toile de fond qui inspire le poète Ewan Mc Teagle quand il écrit : "Prête-moi une livre jusqu'à la fin de la semaine."
O avanço do ribeiro da montanha, o balido da ovelha o céu amplo e limpo da Escócia, reflectido nos lagos como pano de fundo extasiante, onde Ewan Mc Teagle escreve poemas tais como "Dai-nos a Libra para o Fim-de-Semana."
L'assurance auto tous risques pour 1,8 pences.
Seguro contra todos os riscos por uma libra e oito pence.
Vous en êtes partie parce que... vous êtes morte? Qu'est-ce qui ne va pas?
Caro Lorde tal e tal, se não quiseres que a criança saiba quem és... favor mandar 1 libra por mês...
Ça fait moins d'une livre par nain.
Isso não chega a uma libra por anão.
Disons une livre.
Digamos uma libra, Tom.
Que diriez-vous d'une livre?
Portanto, que tal uma libra?
Une livre.
Uma libra?
Et si vous me donniez simplement une livre?
Tem de ser? Não pode simplesmente dar-me a libra?
Je veux que vous me donniez une livre et puis j'irai la donner aux orphelins.
Quero que me dê uma libra, e eu vou-me embora e dou-a aos órfãos.
Enfin, je ne veux pas paraître idiot, mais je perds une livre dans toute cette affaire.
Quero dizer, não quero parecer estúpido, mas parece-me que fico a perder uma libra, neste negócio.
Et quelle serait ma motivation pour vous donner une livre?
Bom, qual é o meu incentivo para lhe dar uma libra?
Si votre idée ne vaut pas une livre, plus rien ne vaut rien.
Bom, se essa sua ideia não vale uma libra, não sei o que valerá.
Sauf que vous m'avez donné l'idée avant que je vous donne la livre.
O único problema é que me deu a ideia antes de eu lhe dar a libra.
Il n'y a rien de plus beau Qu'une livre fraîchement frappée
Não há nada Como uma libra acabada de cunhar
Une livre pour une dispute de 5 minutes mais seulement 8 livres pour un cycle de 10 disputes.
Sim, é uma libra por uma discussão de cinco minutos, mas apenas oito libras para o curso de dez.
Je vous dis où elle est pour 1 £.
Digo-lhe onde está a bomba por uma libra.
D'accord, voilà 1 £.
Muito bem. Aqui tem uma libra.
Une livre anglaise.
Uma libra inglesa.
Tenez, reprenez votre billet.
É melhor ficar com a sua libra.
- Une livre et je vous dis où.
- Digo onde está por uma libra.
Tenez, une livre.
Certo. Aqui está uma libra.
Une livre et je ne gâche pas le sketch.
Não estrago o vosso sketch por uma libra.
Une livre, et je n'interromps pas le sketch.
Não interrompo este sketch por uma libra.
- Une livre et je laisse ce sketch totalement ininterrompu.
- Por uma libra, deixo este sketch sem ser interrompido.
Je rallume les lumières pour une livre.
Eu ligo a luz outra vez por uma libra.
1 livre 9!
- Libra com nove.
- Non, non, monsieur.
- Tome a sua libra!
- en billets d'une livre.
- na maioria em notas de uma libra.
C'était du filet premier choix, quatre dollars le kilo.
Sou talhante e por isso conheço a boa carne, e aquela era lombo de primeira, de 1,80 a libra.
- Je travaillais.
Uma libra não é o bastante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]