Translate.vc / французский → португальский / Machete
Machete перевод на португальский
237 параллельный перевод
Donne-moi ta machette.
Dá-me o teu machete, Tom.
Il a mis sa main sur une bûche, et l'a coupée d'un coup de machette. Coupée net!
O tipo pôs a mão numa pedra, sacou do machete... e cortou-a.
Il est habile avec son fendoir de boucher.
Ele tem boa mão com o machete.
Je parie ce que vous voulez sur Guthrie et son fendoir.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Attrape la machette. Foutons le camp!
O machete, agarra-o.
Il se fait appeler Machette...
Auto-intitula-se o Machete...
Oui. Je pratique plutôt le sabre.
- Sim, mas prefiro o machete.
J'ai une machette à l'arriére, une hache sur le siége avant et mon vieux Beretta calé dans mon froc.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
Machette.
Machete.
"Sac à dos Machete"?
Mochila Machete?
Produits Machete.
"Produtos Machete."
Le nom de code de papa était "Hombre". Donc, lui doit être "Machete".
O codinome do papai deve ser Hombre... então ele deve ser Machete.
"Encore un bon produit Machete".
"Outro produto de qualidade Machete."
Machete n'est responsable que de Machete.
Machete só é responsável por ele mesmo.
- Au revoir, oncle Machete!
- Tchau, tio Machete!
Bravo! Encore un produit Machete!
Outro grande produto Machete!
CRAYON ACIDE MACHETE
CRA YON ÁCIDO
Non, c'est une merveille élastique Machete.
Não, é uma maravilha elástica da Machete.
La merveille élastique de Machete!
- Machete maravilha elástica! - Machete maravilha elástica!
Un nombre incalculable d'artistes utilisent le microphone miracle Machete.
Não te posso dizer quantos artistas usaram o meu microfone milagreiro Machete.
Avec des machettes et à cheval. Durant 30 ans.
Para machete e 30 anos para cavalo.
Johnny Machete doit être présenté sur le tas.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
- "Johnny Machete"?
- "Johnny Machete"?
- Passe-moi le Johnny Machete.
- Passem o "Johnny".
Un seul coup, une grosse lame, comme une hache ou une machette.
Golpe único, lâmina pesada, de um machado ou de um machete.
Un SDF avec une machette dit avoir tué quelqu'un.
Um sem-abrigo anda com um machete cheio de sangue,
Où est la machette sanglante?
Ele é maluco. Disseram-me que tinha um machete cheio de sangue.
Vous avez déjà entendu l'histoire du tueur à la machette?
Já ouviram a história do Maníaco da Machete?
On raconte que Phil Coletti se dirigea lentement vers la cabane du gardien, y trouva une machette et découpa tous ses collègues en petits morceaux.
Diz-se que Coletti foi calmamente até ao barracão do coveiro, encontrou um machete e cortou os outros funcionários em 100 pedaços.
On raconte qu'avec la même machette, il se coupa la bite et s'enfuit en criant dans la jungle.
Dizem também que, com a mesma machete, ele cortou a própria pila e correu aos gritos para a selva.
À partir de ce jour-là, Phil Coletti devint Phil la Machette.
Mas, a partir de então Phil Coletti ficou conhecido, para sempre, como o Phil Machete.
C'est Phil la Machette qui est sorti de la jungle.
É o Phil Machete. Vem da selva.
J'emporte une machette.
Vou levar um machete.
Phil la Machette.
Phil Machete.
C'est le type de l'histoire. Phil la Machette.
Ele é o tipo da história da fogueira, o Phil Machete.
Je ne suis pas Phil la Machette.
Não sou o Phil Machete.
Je suis Sam la Machette.
Sou o Sam Machete.
La machette, on peut pas mourir comme ça. Promets-moi. - Je ne peux pas...
Morrer decepado a machete é horrível, promete que saltas.
Vous avez appris à manier la machette?
Aprendeu alguma coisa sobre golpes de machete?
Qu'est ce qui se passe si Don Argento résout son problème romantique avec une machette dans un sanglant désordre tragique et pourtant comique?
Isso que se Don Argento resolve os problemas românticos dele com um machete em um trágico, contudo bagunça sangrenta cômica, grande?
Avec une machette?
Com um machete.
J'en sais rien, mais il a une machette.
- Não sei quem é, mas tem um machete. Muito bem.
Mon chargeur contre ta machette.
Troco o meu carregador de munições pelo teu machete.
Donne-moi cette machette.
Dá-me esse machete. Dá-me esse machete.
On l'appelait La Machette... 70 $ par jour pour les travaux de jardin.
Chamam-lhe MACHETE. Jardinagem : 70 dólares ao dia.
Si vous engagez Machete pour tuer votre pire ennemi, assurez-vous que cet ennemi, ce n'est pas vous.
Se vai contratar Machete para matar um tipo mau é bom que tenha a certeza que esse tipo mau não é você.
Y a rien de mal à se bagarrer à la machette.
Não há nada de errado com uma pequena briga de machete.
Il l'a coupé en deux avec une machette!
Ele cortou-o ao meio com um machete!
Tu as déjà eu quelque chose que tu adorais et que tu as, par accident... tué ou blessé avec une machette?
Alguma vez tiveste algo que amasses realmente que por acidente mataste, ou magoaste de alguma forma, com um machete?
Trip de machette!
Socorro! Machete psicadélico!
Une machette?
- Machete?