Translate.vc / французский → португальский / Mamy
Mamy перевод на португальский
78 параллельный перевод
Pourquoi tu es partie mamy?
Porque te foste, velhinha?
Mamy, Ton déjeuné est prêt je l'ai mis au frigo.
Avó, fiz o seu almoço e pu-lo no frigorífico.
Mamy, dites à Elvira qu'Alex va venir lui rétablir son électricité avant le passage des pubs.
Avó, diga à Elvira que o Alex vai arranjar a luz dela a tempo dela se ensaboar.
- Et Mamy, qu'est-ce qu'elle va devenir?
- Bem, e sobre a avó?
Oh, Mamy Abelarda!
Oh! Vovózinha!
J'écris à mamy. Très bien.
- A escrever uma carta para a avó.
- Il s'est donné un mal fou, Mamy.
Ele trabalhou no duro, avó.
Papy et Mamy seront là?
O Avô e a Avó vão estar lá?
Mamy, papa a disparu.
O papá está perdido.
- Embrasse mamy.
- Dá um beijo à avó.
Dites à Mamy de faire son sac, les Coyotes vont brûler sa baraque.
A avózinha que se mude, os Coyotes vêm aí para deitar fogo à casa.
C'est ce que me disait Mamy Zurg, et elle était très méchante.
Era o que sempre a Mamã me dizia... e era bastante malvada.
Mamy Zurg serait fière de moi.
Mamã Zurg estaria tão orgulhosa.
Du lait de poule dans une baignoire, comme mamy en buvait.
Gemada na banheira. Como a minha avó costumava beber.
En avant, fais un bisou à la mamy.
Está bom tempo. Dá um beijo grande á Avó.
Il est papy et mamy Moïse moins le quart. Viv Tudor est convoquée à une séance d'identification.
Falta um quarto para a Avó e o Avô Moses e a Viv Tudor comparece numa identificaçao policial.
Et j'ai travaillé dur pendant toute ma vie, mais la tuberculose a épuisé nos économies, et ma femme bien-aimée... Mamy m'a dit de prier, donc quand je vous ai vu à la télé, j'ai su...
e eu trabalhei arduamente toda a minha vida, mas a tuberculose acabou com as economias de uma vida, e a minha amada esposa de 40 anos quase que não consegue... a minha avó disse-me para rezar, então quando o vi na TV,
Je vais appeler mamy!
Vou telefonar à avó.
Mon petit coeur! Mamy Pat!
- Meu amorzinho...
T'es le petit garçon de mamy?
És o menino da avó?
T'es le bébé de mamy?
És o bebé da avó?
Il a fini sur internet avec la bite dans le cul d'une mamy, voilà pourquoi je vais vous laisser une chance.
Acabou na Internet com a pila no cu de um avozinho, razão pela qual vou dar-lhe uma hipótese.
- Maman!
Mamy!
- Regarde, Mamy, un cochon!
- Olha avó, um porco!
Quel ami? Je pensais que mamy venait.
Fazem o favor de descontrair?
Voici Phyllis, notre mamy gâteau.
A Phyllis é a nossa Sra. Butterworth.
Plus mamy que gâteau, d'ailleurs.
Tipo uma Tia Jemima menos urbana.
Que va-t-il advenir de mamy?
O que será dela então?
- Ma mamy est bossue.
Que loucura.
- Alors, comment mamy est morte?
- Como é que a avó morreu?
- Mamy est tombée des W.-C.
A vovó caiu na sanita.
Rien à voir avec Noël chez mamy.
Não é a festa de Natal da sua avó.
Papy, mamy, c'est moi.
Avó, avô, sou eu.
Mamy, j'y arrive pas.
Avó, não consigo fazer.
Tant qu'on y est, appelons mamy Bev si elle veut traîner chez Lynda dans son ensemble beige.
Geralmente os homens não perdoam traições facilmente.
[ - "je te repasse mamy!" ]
Toma, fala com a minha avó.
Mamy, voici Bryce.
Avó, este é o Bryce.
Je veux que ma fille voit sa mamy et je veux rassembler ma famille.
Quero que a minha menina conheça a avó e quero juntar a minha família.
Mamy se rend compte du problème.
A avó detecta o problema.
Hé, mamy.
Olá, avó.
Rentre. Avec mamy
Vem para dentro com a avó.
Le corps de mamy?
O corpo da avó?
Mamy amène la pizza.
Olha! A avó vai trazer pizza.
- Mamy?
- Avó?
On m'appelle Mamy...
ASSALTO ÀS VELHAS!
Et Mamy-Tromblon, elle s'est déjà fait trompée?
JÁ ALGUMA VEZ FOI ASSALTADA!
Mamy, j'ai pas besoin de K-Way.
- Leva isto.
Trouve ta propre mamy.
Arranja a tua própria velhota.
J'ai rien à voir avec Mamy Bev.
Eu sei, mas...
- Kate, tu connais Mamy Sandy?
- Kate, conheces-te a avó Sandy?
Mamy est là!
Com a pizza!