Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Mata

Mata перевод на португальский

23,437 параллельный перевод
Il nous tue.
Ele mata-nos.
Qu'est-ce qui tue le plus de gens? Les noix de coco ou les requins?
O que é que mata mais gente, cocos ou tubarões?
Qu'est-ce qui tue le plus de gens, les noix de coco ou les requins?
O que mata mais gente, cocos ou tubarões?
Un pistolet qui tue les Martiens.
Uma arma que mata Marcianos.
Colin me tuera, si on la vole encore.
O Colin mata-me se me roubam outro.
Vous les tuez pour ça?
É por isso que os mata?
Les artistes ne tuent pas, en général.
A maioria dos artistas performativos não mata gente no seu trabalho.
Sinon, le poison est fatal en quelques minutes.
Se tiver azar, o veneno mata-o em poucos minutos.
Tue.
Mata.
- On tue pour savoir.
- São informações pelas quais se mata.
- Ou garder secret.
- Se mata para guardar o segredo.
Vous voulez mourir?
Está a ver se alguém o mata?
Il ne l'a jamais forcé et maintenant ce gamin revient pour tuer Wes?
Nunca o forçou a nada, e, depois, aquele miúdo volta aqui e mata o Wes?
Elle vient de menacer de le tuer s'il ne faisait pas quelque chose.
Ela ameaçou mata-lo caso ele não faça algo.
Pourquoi penseriez-vous que je le tuerais?
Porque acham que eu ia mata-lo?
Avec ton regard, tu peux tuer 10 mecs en une journée.
Acredito que com o seu estilo mata pelo menos 10 a 12 homens por dia
Notre mission est de protéger les humains, pas les tuer.
O nosso trabalho é proteger os mundanos, não matá-los.
Ça veut dire que dans ce monde, Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, Si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera.
Significa que, neste mundo, onde os homens são maiores, mais fortes e mais rápidos, se não estiver pronta para lutar, o silêncio vai matá-la.
La Cabale va tout faire pour le tuer.
O Cabal vai tentar matá-lo a todo o custo.
Je n'avais pas besoin de la tuer.
Não precisei de matá-la.
Je vais la tuer.
Vou matá-la.
Sans entraînements et pratique, ils pourraient le tuer.
Sem treinar e sem praticar, podem matá-lo. O que hei-de fazer?
Tue-moi.
Mata-me.
Je fais que de m'inquiéter, et maintenant que l'on sait qui il est, ce qu'il est, ce qu'il a fait à ces enfants, Matin, c'est juste que...
E preocupei-me comigo. Agora que sabemos quem é e o que é, o que fez àquelas crianças, ao Martin, eu só... quero matá-lo, passar por um relógio e sufocá-lo.
Si je pars, I-je pourrais aussi bien les tuer moi-même.
Se me for embora... mais vale matá-los pelas minhas próprias mãos.
Rebbacca... Tout ca va les tuer
Isto tudo vai matá-los.
Tanner m'oblige à les descendre
O Tanner obrigou-me a matá-los.
Dès que tu me dis où il est, je pourrais arrêter de le faire.
Quanto mais cedo me disseres onde ele está, mais cedo paro de matá-los.
Huston lui avait dit de l'utiliser si jamais quelqu'un se montrait... je ne sais pas... le tuer au milieu de la nuit.
Não sei bem... Matá-lo a meio da noite.
Puisque ça se nourrit d'électricité, nous espérons l'affamer en coupant le courant dans tout Manhattan.
Como se alimenta de energia, esperamos matá-la ao desligar toda a energia de Manhattan.
Donc tu crois que Sands et Morra l'ont fait tuer?
Portanto, achas que o Sands e o Morra mandaram matá-la?
Donc si tu parles, il y a une chance qu'ils te tuent, mais si tu refuses de parler, moi je te tuerai à petit feu.
Vamos ser claros. Se falar, é possível que o matem. Mas se não falar, irei certamente matá-lo muito devagar.
Trouver Ruby et je vais enfoncer le poignard kandarian dans son cou étrangement beau et la tuer direct.
Vamos encontrar a Ruby e vou enterrar aquele Punhal Kandariano bem fundo no seu pescoço estranhamente bonito e matá-la ali mesmo.
On ne savait pas que tu allais le tuer.
- Devias ter dito. - Não sabíamos que ias matá-lo.
Sais-tu pourquoi personne ne pouvait le tuer?
Sabes porque ninguém conseguia matá-lo?
Tuons-les tous les deux.
Acho que vamos matá-los a ambos.
- Ils vont le tuer.
- Vão matá-lo.
Mais la guerre le tuerait.
Mas, se recusar, a guerra matá-lo-á.
Demain, on les tue tous.
Amanhã vamos matá-los.
J'ai dû le tuer.
Não tive outra escolha senão matá-lo.
Faites attention, ça peut vous tuer.
Tem de ter cuidado. Isso pode matá-lo.
Tu veux le tuer?
Queres matá-lo?
Je devais le faire.
Eu tinha que matá-lo.
S'ils soupçonnent Jane de mentir, ils la tueront sur le champ.
Se acharem que a Jane está a mentir, vão matá-la na hora.
Vous allez la faire tuer.
Tu vais matá-la.
S'ils l'attrapent avec un transmetteur ils vont la tuer.
Se ela for apanhada, eles vão matá-la.
On pourrait le tuer.
Ou podíamos matá-lo.
Ou alors, tu étrangles une fille avec qui tu as couché dans un hameau parce que sa famille comptait la tuer, de toute façon.
Ou estrangulávamos uma miúda que tínhamos violado numa aldeia porque a família iria matá-la de qualquer forma, entendes?
Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer.
Porque assim que ele acordar, eu vou matá-lo.
C'est trop risqué de les faire sortir.
Não podemos matá-los, é muito arriscado.
Ils vont le tuer?
Achas que vão matá-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]