Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Mateo

Mateo перевод на португальский

447 параллельный перевод
Ana, c'est Mateo!
Ana, é o Mateo!
C'est Mateo!
É o Mateo!
Je vais te préparer quelque chose à manger.
Mateo, vou preparar-te alguma comida.
Tu es soûl!
Estás bêbedo, Mateo!
Mateo... reviens!
Volta, Mateo! Volta.
Mateo, n'y va pas.
Mateo, não vás.
C'est toi que nous voulons.
Queremos-te a ti, Mateo.
C'est la gorge qu'ils vont te couper!
A tua garganta é que será cortada, Mateo.
C'est Mateo!
Mateo! É o Mateo!
Hôtel Thunderbolt.
Hotel Thunderbolt. Em San Mateo. "
De l'hôtel Thunderbolt.
Do Hotel Thunderbolt, em San Mateo.
Don Matteo, Aïcha.
Sr. Mateo, Aike
C'est AmaIia Rodriguez, mais pas Ia nôtre.
Esta é AmaIia Rodriguez, mas não aquela que conhecemos, verdade Sr. Mateo?
Voici Mademoiselle Deladier et La Signorina del Mateo.
A Mademoiselle Deladier e La Signorita del Mateo.
Saint Matthieu lui-même ne pourrait pas le sauver.
Nem San Mateo poderia salvá-la.
Le Saint Matthieu est parfait dans ma galerie.
O seu San Mateo fica tão bem na galeria!
"Avec la connivence de son Cardinal, " ce second Michel-Ange a raflé la commande des St Matthieu.
Com a cumplicidade do seu Cardeal, esse Michelangelo... a comissão para os quadros de San Mateo.
San Mateo et Dunbarton.
A San Mateo e a Dunbarton.
- Mateo, tu me comprends?
- Mateo, compreendes-me?
Mateo. vamonos,
Mateo. Vamonos.
Mateo, éclaire par ici.
Mateo, aponta a luz para ali.
Mateo, découpons-le.
Mateo. Vamos cortá-lo.
Mateo.
Mateo.
Mateo, on va revenir sur nos pas.
Mateo, fazemos turnos duplos.
Mateo. Arrête le bateau.
Mateo, pára o barco.
Mateo. viens avec moi.
Mateo, vem comigo.
Mateo, allons-y!
Mateo. Vamos embora!
- Ou est Mateo?
- Onde está o Mateo?
Mateo!
Mateo!
C'est un truc comme ça qui a du dévorer Mateo.
Foi uma coisa assim que comeu o nosso capitão.
Un corps chaud comme celui de Mateo était une proie facile.
Um corpo quente como o do Mateo não foi difícil de encontrar.
- Mateo doit juste s'être perdu.
- O Mateo deve só estar perdido.
C'est pas moi qui ait mangé Mateo.
Eu não comi o Mateo.
Nous ne sommes pas surs que Mateo soit mort.
Não há a certeza de o Mateo ter morrido.
C'est peut-etre bien lui qui a mangé Mateo?
Não estou lá muito certa que ele não tenha comido o capitão.
Toujours pas de Mateo en vue.
Não há sinais do Mateo.
Mateo... toi. échoué...
O Mateo... tu, naufragado...
Je vais vous répondre. Je suis sûr que le Président Mateo et moi... accueillerions tous les deux les vôtes de seulement ces gens... ayant des indiscrétions sexuelles dans leur passé.
Tenho a certeza de que tanto eu como o Presidente Mateo aceitaríamos de bom grado apenas os votos de quem tivesse cometido indiscrições sexuais.
Mateo Inglada été trouvé mort avec deux balles dans la tête
Mateu Inglada foi encontrado morto com duas balas na cabeça.
a lieu dans la juridiction de San Mateo, et si on nous dit qu'ils sont perdus, nous disons : "Très bien, nous allons à la ville de Foster. Bye."
aconteceria na jurisdição de San Mateo, e se eles nos mandassem sumir, nós diríamos :
- Mateo.
- Mateo.
- Beaucoup! La fortune de Mateo.
É a fortuna do Mateo.
A propos de quelque chose qu'a dit Mateo.
Foi uma coisa que o Mateo disse.
Ça doit être Mateo.
Acho que foi o Mateo.
C'est Mateo.
É o Mateo.
Je te présente Esmeralda.
Mateo, esta é a Esmeralda.
Mateo est fatigué.
Paco, o Mateo está cansado.
Mateo, attends-moi!
Espera.
N'y va pas!
Mateo, por favor não vás.
- Don Matteo.
E Sr. Mateo.
Vous avez un beau garçon en santé. Son nom est Mateo, non?
Beberei o mesmo que você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]