Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Matthias

Matthias перевод на португальский

118 параллельный перевод
Le grand, Matthias Selbmann, alias Matz, veut devenir champion de boxe.
O grande, Matthias Selbmann, ou Matz, quer ser campeo mundial de boxe.
Bienvenue, Mathias.
Bem vindo, Matthias.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
Sou o Jonathan Matthias, com outro bloco noticioso.
Trouvé un des disciples de Matthias. Mort du fléau.
Encontrei mais um do grupo do Matthias, vítima da epidemia.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
Deve haver mais, se o Matthias e os seus irmãos não os tiverem matado todos.
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
Entre a Família de noite e você durante o dia... a atirar a tudo o que se mexia, tínhamos de nos manter escondidos.
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
Só viu os casos terciários, o Matthias e a sua gente.
Les adultes qui n'en meurent pas atteignent vite le stade tertiaire. Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
Com a epidemia, os idosos morreram ou passaram rapidamente à terceira fase, sabe como é, cegueira à luz, albinismo, ilusões psicóticas, estados ocasionais de torpor, tal como o Matthias e os demais.
C'est là que j'ai toujours vécu... je continuerai à y vivre.
É onde eu moro. Onde eu costumava morar. E onde vou continuar a morar, e nem o Matthias, nem a sua Família, nem qualquer outro sacana me vai fazer sair de lá.
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias. J'ai essayé sur lui tout ce qui était possible.
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
L'armée entière était anéantie... il ne restait personne à part eux, vivant comme des animaux. Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
Quando aconteceu, quando até o exército se desmoronou... e não havia mais ninguém, excepto os que viviam sós como animais, o Matthias andava pelas ruas à noite... tocando uma sineta.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
Pensávamos que estávamos sozinhos, só eu e o Richie com milhões de cadáveres. Mas ali estava o Matthias com outras pessoas.
Comme Matthias...
- Como o Matthias.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
Às vezes, assusta-me mais do que o Matthias.
Ici, Matthias.
Estou aqui, Matthias.
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
Matias, filho de Deuteronómio de Gath...
- C'est bon, Matthias.
- Está tudo bem, Matias.
Matthias?
Matias?
Tu es Matthias?
- És o Matias?
Matthias.
Matthias.
Matthias?
Matthias?
Matthias est maintenant l'un d'eux, n'est-ce pas?
O Matthias, agora é um deles, não é?
Pauvre Matthias.
Pobre Matthias.
Matthias Pavayne, l'âme ténébreuse n ° 182
Aqui está. Matthias Pavayne, alma negra número 182.
L'Évangile de Matthias.
O evangelho de Matias.
Je... je suis réveillé, n'est-ce pas? Je regardais la nuit, je l'observais, j'ai... j'ai vu la nuit!
O Matthias disse que o som assustou toda a gente, então é porque foi inesperado.
Bon. Eh bien, si Saskia ne l'allaite pas, ce sera Hendrickje qui s'en chargera.
Parece que o Matthias não sabe o que fazer com o mosquete.
Matthias a l'air tout à fait emprunté avec son arquebuse.
Meu Deus, estive vendo a noite. Estava a observar a noite. Estava a olhar para a escuridão.
Nous allons chasser.
Eu e o Matthias vamos caçar.
- Gavin et Matthias seront avec moi. - Ce n'est pas prudent.
- O Gavin e o Matthias estarão comigo.
Préviens Lorenzo et Matías, on se voit en bas.
Dica Lorenzo e Matthias, estamos para baixo.
Un présent du roi pour nos faits d'armes.
Foi uma prenda do Rei Matthias, pelas vitórias do meu exército.
Tous les indices indiquent que les coupables sont Matthias et son mouvement de Résistance.
E todos os indícios apontam para o líder terrorista Matthias e o seu movimento da resistência.
Pour le chancelier Cohaagen, Matthias n'envisage pas de voie pacifique vers l'indépendance de la Colonie, mais plutôt un conflit sanglant.
O Chanceler Cohaagen disse que isto prova que o Mathias não quer um plano pacífico para a independência da Colónia, mas sim um longo e sangrento conflito.
La police l'a attribué à Carl Hauser, agent de renseignements devenu traître, considéré comme le bras droit de Matthias.
A Polícia Federal atribuiu esse atentado a Carl Hauser, um ex-agente da inteligência que se tornou traidor, e agora é considerado o braço direito de Matthias.
Matthias dit la vérité!
O Matthias está a dizer a verdade!
Tu bosses avec Matthias?
Trabalhas para o Matthias?
Cohaagen m'a ordonné d'infiltrer la Résistance et de tuer Matthias.
Recebi uma ordem de Cohaagen para me infiltrar na resistência e matar Matthias.
Matthias saura récupérer le code.
Matthias sabe como aceder-lhe.
Tu dois aller le trouver.
Tens de encontrar o Matthias.
Matthias et son mouvement terroriste sont financés par le gouverneur de la Colonie et ses circonscriptions.
Matthias e o seu movimento terrorista são financiados pelo governador da Colónia e pelos administradores dos seus distritos.
Faut que tu voies Matthias.
Temos de encontrar o Matthias.
Cohaagen écume l'UFB et la Colonie pour trouver Matthias.
Durante todo o dia, Cohaagen, UFB e a Colónia têm procurado pelo Matthias.
Bonjour, Matthias.
Olá, Matthias.
C ´ est prêt Monsieur. Tout y est. Plans de défense.
Os planos de defesa do Matthias, estatísticas da tropa.
Matthias est mort. La Colonie s'effondre, et tout ça grâce à toi.
O Matthias está morto, a Colónia vai cair, e tudo graças a ti.
Où est Matthias?
Onde está o Matthias?
Matthias me l'a dit.
O Matthias contou-me.
Matthias quoi?
O Matthias o quê?
Merci, Matthias, mais c'est moi qui décide de quelle scène il s'agit. Pourquoi pas l'adoration des rois mages? Mais cette fois, l'enfant s'appelle Titus.
É curioso não é verdade, senhores?
Ensuite, c'était Matthias.
Depois de Judas houve Matias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]