Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Minibar

Minibar перевод на португальский

191 параллельный перевод
Table réglementaire, musique, peut-être un minibar, pour que ça ait l'air plus vrai.
Com uma mesa a sério, uma aparelhagem, talvez um mini bar. Dar-lhe autenticidade.
Ils veulent tous vérifier le minibar.
Têm sempre de verificar o minibar.
Vous avez aussi contrôlé mon minibar?
- Viu o frigorífico-bar também?
Le minibar est plein de votre soda préféré.
Encontrará o mini-bar abastecido com os seus refrigerantes favoritos.
Il lui manque juste le petit chapeau et le mini-bar dans la Buick.
A única coisa que me falta é o boné e o minibar na parte de trás do Buick.
Elle voulait qu'on remplisse le mini bar.
Queria que reabastecêssemos o minibar do quarto.
Je transforme le frigo en minibar.
Estou a tornar o frigorífico num minibar.
Tu peux pas avoir un mini-bar.
Não podes ter um minibar.
Fourre-les dans le mini-bar.
Atira-os para o minibar.
- plus Ie minibar.
- Mais o mini bar.
Je vous offre Ies consommations du minibar.
Eu tiro a conta do mini bar.
Je monte, je plonge dans le minibar et je reste avec moi.
- Vou para o meu quarto. Vou utilizar o mini-bar e ficar comigo mesmo.
Sers-toi dans le minibar, j'arrive.
Leva qualquer coisa do bar. Subo já.
Prends une boisson dans le minibar.
Vai buscar qualquer coisa ao minibar.
Oh, le minibar... Youpi.
Minibar, iupi...
On n'a pas pris d'amandes grillées dans le minibar...
Não tirámos um saco de amêndoas do mini-bar.
Il arrête encore de picoler, donc, on vide le minibar.
Ele está de volta, portanto é melhor esvaziar o minibar.
Et un chapeau minibar.
E um chapéu com um mini-bar.
Chambre d'hôtel vide, minibar, films sur commande. Service d'étage, cheeseburgers à 3h00 du mat.
Quarto de hotel vazio, minibar, filmes pay-per-view hambúrgueres de queijo entregues no quarto às 3h00 da manhã.
Pour ceux qui ne savent pas qui est Mitch Martin, c'est le type très prospère et pétant de santé qui est debout près du minibar.
Para quem não sabe quem é o Mitch Martin ele é muito bem sucedido o saudável cavalheiro ao lado do bar.
Le minibar est ouvert et les mignonnettes éparpillées...
" O mini-bar está aberto e há garrafinhas espalhadas por...
Vous avez l'air conditionné et un minibar... et une lumière à trois niveaux. Faible, tamisé, fort.
Tem ar condicionado e um mini bar, e três níveis de iluminação :
D'un écran plat plasma, quelques platines CD. Minibar.
Um ecrã plano, uma aparelhagem, minibar.
Si par "Usine" vous voulez dire les "Quatre Saisons" apprenant a Drina comment ouvrir le minibar...
Se por "fábrica" significar o Four Seasons a ensinar a Drina a abrir o mini-bar...
Ôte tes sales pattes de ce minibar. - D'accord.
Mantém as tuas patas sujas fora do mini-bar!
Je t'ai pas dit de pas toucher ce minibar?
Eu não lhe disse para te afastares do mini-bar?
- Il y a un minibar juste dessous.
- Por baixo, há também um minibar.
Il fait son truc. " C'est votre mini bar, monsieur.
" Este é o seu minibar, senhor.
Même si vous payez en liquide, il nous faut une carte de crédit pour les frais : - mini bar, parking et cetera.
Apesar de pagar em dinheiro, mostre o cartão de crédito para os extras minibar, estacionamento, etc.
On peut piller le minibar et faire notre propre fête pour oublier tout le reste.
Depois esvaziamos o mini-bar e vamos fazer a nossa... própria festa para esquecer o mundo.
et elles sont monnaie rare, croyez-moi, est entrée dans sa chambre pour la nettoyer et a découvert plusieurs magazines sur le minibar.
- e nem lhe digo o difícil que são de agarrar - entrou no quarto para o limpar e deu com umas revistas dentro do mini-bar.
La prophécie des Minibars serait vraie.
As profecias de MiniBar estão a acontecer.
Nous avons des aliens de tous les mondes : de Minibar, - de sarcelles, de Narcotic, et de la terre bien sûr.
Temos visitantes de Minibar, Kentucky, Narc, e claro da Terra.
J'ai affronté des martiens assoifés de sang et l'armée des Minibars.
Enfrentei horrendos marcianos e frotas assassinas de Minibar.
On a un problème avec les états d'inventaires des minis bars.
Há um problema de discrepâncias nos produtos do minibar.
Mais il y a un minibar.
Sim. Mas existe um mini bar.
Tu sais faire un martini minibar?
Sabes fazer um martini de minibar?
- Elle a laissé la clef du mini bar?
- Meu, deixou a chave do minibar?
Allons chez vous, voir ce qu'il reste dans le minibar.
E se fôssemos para a sua casa, ver o que há no mini bar?
Il me faut la clé du minibar.
Preciso da chave do minibar.
- Une soirée plutôt calme jusqu'à ce que Mme Salcombe, du 706, ait découvert ceci dans son minibar.
- Alguma coisa sumarenta no relatório de ontem? - Noite relativamente calma. Até a Sra Salcombe do quarto 706 abrir o mini-bar e descobrir isto.
Le minibar n'est pas remboursé par son entreprise.
Porque é que um cliente está perfeitamente confortável em pagar 200 libras por um quarto, mas não pagam um chocolate?
En fait, n'utilisez pas le minibar.
Já agora, não usem o mini-bar.
Par exemple, j'ai éliminé tous les suspects ici bien que j'en aie vu un remplir le minibar avec du shampoing.
Por exemplo, eliminei-os a todos da lista de suspeitos. Mas há um tipo que pirateia televisão por cabo e outro que enche as garrafas vazias do minibar com champô, mas acho que isso não faz deles mentes criminosas.
Puis je vais défoncer la porte et me jeter sur le minibar.
Depois, vou deitar a porta abaixo e atacar o minibar.
Tu veux quelque chose du minibar?
- Queres alguma coisa do mini bar?
On n'a pas le droit de prendre ce qu'il y a dans le minibar.
- Não podemos tocar no mini bar. - Eu sei, mas...
Merci pour le minibar.
Grato pelo mini-bar.
Vive le minibar!
Viva el minibar!
Il a un minibar.
Tem mini-bar.
Est-ce qu'ils ont même un minibar?
Não há sequer um minibar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]