Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Minus

Minus перевод на португальский

355 параллельный перевод
Pour les minus peut-être, pas pour nous.
Não sejas otária. Isso é para bandidos de meia-tigela, não alguém como nós.
Ne vous laissez pas influencer par les flingues de ces minus.
Espero que não esteja obcecado pelas pistolas... estes'desperados'de bolso estão por todo o lado.
C'est valable pour ce minus, moi j'ai mes raisons.
Isso pode ser para rufias como ele. Quando tenho razões para sair, saio.
Minus, c'est un délit!
Seu vermezinho! Isso é um crime federal.
J'ai pêché un minus!
Pensei que fosse maior.
Ce minus m'a fait saigner du nez!
Fez-me sangrar do nariz.
Qu'est-ce que t'as à dire, minus?
Então, o que tens a dizer em tua defesa, traste?
Vous poserez les filets, nous irons chercher le lait.
Se o pai e o Martin puserem a rede, eu e o Minus vamos ao leite.
Non, je voudrais faire un tour avec ma femme.
Não, o David e o Minus tratam disso, eu vou passear com a minha mulher.
Et si Karin posait les filets avec moi?
A Karin e eu pomo-la e o Minus e o Martin vão buscar o leite.
Je ne t'ai pas vu de la journée. Partons.
Minus, não te vi o dia todo, vamos!
Avec tes bains de soleil...
Porquê, Minus? Sabes muito bem o que quero dizer.
Mino, toi là et moi ici.
Fico aqui! A Karin ali, o Minus ali, tu ali e eu aqui.
Papa s'est senti insulté par la pièce de Mino.
Reparaste que o pai levou a peça do Minus como uma afronta pessoal?
Mino en était navré.
E isso chateou o Minus, claro.
Ils ont déjà relevé les filets.
O pai e o Minus já estão a pôr as redes.
Surveille un peu Mino, qu'il ne s'endorme pas.
Fiquem de olho no pobre Minus para não adormecer com o Latim.
Calme-toi, Mino.
Calma, Minus.
Garde tes questions idiotes.
- Calma, Minus. Não me bombardeies com uma série de perguntas parvas.
Mais parfois j'ai une telle nostalgie... une telle nostalgie... une telle hâte de voir les portes s'ouvrir... et tous les visages se tourner vers lui.
Mas às vezes tenho um desejo tão grande, sabes, Minus? Desejo o momento em que aquela porta se abrir e todas as caras se virarem para Ele, que vem a chegar.
J'étais si mal mais je vais mieux.
Estive muito doente, mas já me sinto melhor. Pobre Minus!
Pauvre petit Mino...
Pobrezinho do Minus.
Occupe-toi de son latin.
Papá, tens de ajudar o Minus com o Latim.
Mais il faut que tu m'écoutes.
Mas tens de ouvir com atenção o que te digo, Minus.
C'est comme être gracié de la peine de mort.
É como um adiamento de pena, Minus. Da pena de morte.
C'est Caligula Minus, c'est Caligula Minus
É o Calígula Minus! É o Calígula Minus!
Caligula Minus est prêt, Caius Bonus.
Calígula Minus está pronto, Caius Bonus.
Caligula Minus, tu seras le seul épargné, quand les gaulois nous tomberons dessus, après tout!
Tu serás o único a ser poupado, quando os gauleses atacarem.
Avé... Les gaulois sont venus, ils ont vu, et ils ont emporté Caligula Minus.
Os gauleses vieram, viram... e levaram o Calígula Minus.
Espérons que Caligula Minus. nous reviendra en un seul morceau.
Esperemos que Calígula Minus volte inteiro.
Viens, Caligula Minus!
Vem, Calígula Minus.
Ton idée a du bon, mais Caligula Minus refuse de coopérer.
A tua ideia é boa, mas Calígula Minus recusa-se a cooperar.
Regarde. Un minus se fait embarquer sa voiture.
Estão a rebocar o carro de um palerma qualquer.
Le bavardage des minus me fatigue. A moi de prendre le commandement de l'Enterprise.
A conversa de seres inferiores cansa-me e é altura de eu assumir o comando da Enterprise.
Un de ces jours, je ferai un saut á la librairie pour voir le petit minus qui ne deviendra jamais un écrivain.
Talvez um dia eu vá à livraria... ver o vendedor barato que quer ser escritor, e nunca será.
Cet imbécile de Madero voulait céder le gouvernement et nos terres à des minus pareils.
E aquele parvo do Madero queria entregar o governo e as nossas terras a idiotas como este.
... céder le gouvernement et nos terres à des minus pareils.
.. queria entregar o governo e as nossas terras a idiotas destes.
- Des minus.
- Imbecis.
Personne peut le battre. Il est le plus rapide! J'suis pas personne, minus.
Ninguém o vence, tem o carro mais rápido... eu não sou ninguém.
Non, je parle aux 50 autres minus.
Estou a falar com os outros 50 pulhas que aqui estão.
Il a l'air d'un minus.
- É um estúpido.
Au point que tu es à la colle avec ce minus...
Tantas que tiveste de te deitar com o desgraçado do velho Hyatt.
- C'était des minus.
Eram amadores.
Qu'y a-t-il, Mino?
Minus, que tens?
Mais vraiment...
Minus.
Mino!
- Adeus, Minus.
Leur diras-tu?
Minus, vais contar isto ao papá e ao Martin?
Un amour.
Pelo Minus Por ti. Um amor.
Tais-toi!
Cale-te, Calígula Minus!
Qui c'est ce minus que tu traînes, Einstein?
Quem é o estúpido com quem andas, o einstein?
Que fais-tu, minus?
Que estás a fazer, pulha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]