Translate.vc / французский → португальский / Mixer
Mixer перевод на португальский
185 параллельный перевод
Une grenouille dans un mixer.
- Uma rã numa misturadora.
Si tu n'étais pas une chiffe tu aurais sauvé le mixer.
Francamente, Trevor. se fosses metade de homem, terias entrado para resgatar a misturadora.
Pour moi, écrire sur des métros, ou pour toi, mixer des sons, faire danser les gens, c'est tout.
Quando eu pinto comboios... ou quando tu misturas sons, faz com que as pessoas dancem, mais nada.
T'as acheté notre mixer en solde?
Compraste a batedeira que estava em saldo.
Lci Rachel Samstat, chroniqueuse gastronomique, en train de mixer un petit pot avec des pommes.
Pois. "Fala a Rachel Samstat, escrevo sobre comida, e estou aqui" "a misturar papa de arroz com sumo de maçã."
Je mets les cheveux de Tiffany dans le mixer.
Pôr o cabelo da Tiffany num Veg-O-Matic.
Pour le cas où tu voudrais mixer quelque chose.
Ele pensou que, um dia, podias querer fazer um batido.
Mettons des biscuits dans un mixer, il les boira.
Vamos pôr algumas bolachas numa misturadora e ele pode bebê-las.
- Je vais chercher le mixer.
- Está bem, vou buscar a misturadora.
- Quel mixer?
- Que misturadora? !
- Tu as un mixer.
- Tens de ter uma misturadora!
II n'y a que toi pour mixer "Costello" et "Public Enemy"!
Só você consegue misturar Elvis Costello e Public Enemy.
Bobby m'emmène à L.A. finir de mixer mon album.
O Bobby vai levar-me a Los Angeles para fazer a mistura final do disco.
C'est un mixer à glace. Voilà, j'ai trouvé.
Não, é uma máquina de fabriar cones de gelados.
Je veux pas que cet animal bouffe dans le bol de mon mixer.
Não quero que essa coisa esteja a comer na minha saladeira.
Eloise mettait des barres chocolatées dans le mixer et je les buvais.
A Eloise punha chocolates no liquidificador e eu bebia.
Il n'y a pas de mixer, ici.
Não há cá nenhum liquidificador.
C'est un mixer sans téte qui donne l'illusion d'un grand plan.
É apenas uma operação sem cabeça passando por plano mestre.
Tu m'as emprunté mon mixer, rends-le-moi.
Se te empresto a minha batedeira, devias devolver-ma.
Tu as cassé mon mixer!
Estragaste-me a batedeira, não foi?
Il vous faut un de ces deux-là. Mais celui-ci! Imaginez-vous en train de mixer avec ça.
Eu digo entre estas duas... mas esta aqui, visualize você mesma a mistura com esta aqui.
- Et le mixer de ma mère.
- A misturadora que a minha mãe me deu.
Le mixer ne valait rien.
A misturadora foi barata.
Je ne peux pas... Mixer ce truc flippant.
Não consigo... afastar esta sensação de arrepio.
J'aimerais vos couilles dans un mixer mais c'est une chienne de vie.
Eu queria os seus tomates picadinhos, mas não se pode ter tudo.
Si elle fait pas gaffe, elle va finir dans un mixer.
Se não tiver cuidado ainda vai acabar num sumo.
Re recording Mixer OKAWA Masayoshi
Mixer de Re-Gravação : OKAWA Masayoshi
Le mixer a explosé.
A misturadora explodiu.
On a trouvé du sang dans votre mixer.
Encontrámos sangue na sua misturadora.
Arrête de chanter, d'émincer, de mixer...
Não improvises, não talhes, não mistures.
Mais on a notre album à mixer.
Mas nós temos um disco para gravar...
Faites gaffe dans votre bain la prochaine fois, lady, je pourrais bien y plonger mon mixer.
É melhor teres cuidado, senhora, porque da próxima vez que tomares banho vai ser "rub-a-dub-dub" e eu deixo cair o liquidificador na banheira.
Tout ça parce que le monde n'est qu'un putain de mixer, et moi, une fraise sauvage.
Era uma discussão sobre o mundo estar cheio de ignorantes e querem livrar-se de mim, de espírito aberto.
Comment on fait marcher ce machin à mixer?
- Como se usa este misturador?
J'ai eu de graves blessures de DJ. Je n'ai pas retrouvé toute ma mobilité pour pouvoir mixer.
Fiz uma terrível ferida de DJ, e ainda não posso mexer bem o meu dedo da mistura.
On peut mixer plus tard, mais non, vous aimez passer la nuit au studio, ajouter un beat par-ci.
Podemos misturar depois, e ter pessoas que adoram ficar no estúdio a noite toda a adicionar uma batida de cada vez e coisas assim.
Je vous montre notre petit dernier Ben Laden dans un mixer.
Vou mostrar-te uma das nossas melhores séries, Bin Laden Numa Misturadora.
Si Rawls apprend que je suis mêlé à ça, il me passera les couilles au mixer.
Se o Rawls me vir nisto, acabará comigo.
Un wok, un mixer...
Woks, misturadoras...
Comme si elles passaient... au mixer.
Como se tivessem entrado... num misturador.
Acheter un nouveau mixer?
Arranjo uma nova misturadora?
- C'est mon mixer!
- É a minha misturadora!
Vivre à la maison et mixer avec le sèche-linge?
Vivendo em casa e batendo no secador de roupa?
C'est un mixer.
- É só um liquidificador.
Je pourrais venir t'écouter mixer.
Talvez eu te possa ver um dia destes DJ.
J'ai appris à mixer les drogues quand j'étais môme.
Aprendi como fazer drogas quando eu era pequeno.
Tu es comme un super mixer.
Portanto bebam até ao fim, Todos vocês... Faz falta um shaker.
Et pour la mère Ce beau mixer
Eu fico com isso.
Mixer?
Cuisinart?
Oakenfold m'a laissé mixer avec lui.
O Oakenfold deixou-me pôr alguns discos com ele
Pour le mixer et tout.
Para o completar.