Mu перевод на португальский
335 параллельный перевод
YANCEY, UNE FOIS ENCORE MU PAR SON ENVIE DU VOYAGE, EST PARTI
YANCEY, DE NOVO SACUDIDO PELA SEDE DE VAGAR, PARTE
- Et Meuh?
- E o Mu?
"Muumuus".
"Mu-mu".
- Très t-touchant.
- Mu-muito in-interessante.
Bien entendu.
Mujam. - Mu.
" Un chavel!
" Mu alcvao!
Un chavel!
Mu alcvao!
C'est un cadeau de mon maître.
Fui enviado pelo mestre Ling Mu Kuan.
- Meuh!
- Mu.
C'est pas vrai grosse vache?
Não foi, sua vaca? Sua mu-mu.
As-tu r-reçu beaucoup de b-beaux cadeaux, grand-mère? Quelques-uns.
Recebestes mu-muitos presentes bonitos, avó?
J'allais rendre v-visite à C-Castor, on le dit très malade.
Que bom ver-vos. Vim ver Castor. Soube que está mu-muito mal.
Frodon, ton Oncle Bilbon n'a guère changé.
Frodo, vejo que seu t ¡ o B ¡ Ibo não mudou mu ¡ to.
Il eut fallu plus de 111 ans pour vivre parmi ces admirables Sacquet et Bophins, Fouille,
E embora111 anos seja um tempo mu ¡ to vurto... para v ¡ ver entre adm ¡ rave ¡ s Bagg ¡ nses, Boff ¡ nses...
Navré de ce déplorable accident.
- S ¡ nto mu ¡ to. Não t ¡ ve a ¡ ntenção. Fo ¡ um av ¡ dente ¡ nfel ¡ z.
- Nous pas!
- Fo ¡ mu ¡ to relapso até aqu ¡ Sr. Frodo Bagg ¡ ns. - Nos não vonhevemos.
II y a eu d'étranges rôdeurs ces jours-ci...
Tem hav ¡ do mu ¡ ta gente estranha por aqu ¡.
M. Frodon l'est depuis bien plus longtemps!
Bem, o Sr. Frodo esta na estrada ha mu ¡ to ma ¡ s tempo.
Pas tant que l'Anneau existe.
Não por mu ¡ to tempo, ja que o Anel a ¡ nda ex ¡ ste.
Saroumane ne s'est pas assez méfié des bêtes.
Saruman nunva prestou mu ¡ ta atenção aos an ¡ ma ¡ s.
Les mets étaient fort bons, et j'écoute, et je réfléchis!
A vom ¡ da é mu ¡ to boa. E eu esvuto. E eu penso.
J'aimerais le voir. Rien qu'un moment.
Gostar ¡ a mu ¡ to de dar uma olhada nele de novo, por um ¡ nstante.
Fort bien!
Mu ¡ to bem, mu ¡ to bem.
C'est assez...
É mu ¡ to vlaro o que esta apontando.
J'ai appelé l'épée "Dard" il y a longtemps.
De ¡ o nome de St ¡ ng a fava, ha mu ¡ to tempo.
Le Seigneur des Ténèbres a le bras long s'il peut nous couvrir de neige depuis Mordor!
O braço do Senhor do Esvuro vresveu mu ¡ to, se at ¡ ra neve... em nos la de Mordor.
Son bras s'est allongé.
O braço dele vresveu mu ¡ to.
Cela mettrait l'Anneau trop près d'Isengard et Saroumane.
Isso de ¡ xar ¡ a o Anel mu ¡ to prox ¡ mo de Isengard e Saruman.
Mon cousin Balin a conduit une compagnie de Nains il y a bien des années.
Meu pr ¡ mo Bal ¡ n t ¡ nha um grupo de anões la, ha mu ¡ tos anos.
Nous sommes assez loin.
Ja andamos mu ¡ to por hoje.
" Nous avons tué cet Orque mais de nombreux autres...
Nos matamos o Orv, mas mu ¡ tos ma ¡ s... "
Nous avons une longue route à faire.
A ¡ nda temos um longo vam ¡ nho e mu ¡ to a fazer.
J'aimerais voir ce qui se passe chez nous, depuis le temps!
Não me ¡ mportar ¡ a de ver vomo andam as vo ¡ sas em vasa. Faz mu ¡ to tempo que estou longe.
Il me dépasse.
É um problema mu ¡ to grande pra m ¡ m.
Tous m'aimeront et se désespèreront!
E devem me amar mu ¡ to.
Sam, mon vieux, tes jambes étant trop courtes, utilise ta tête!
- Sam Gamgee... suas pernas são mu ¡ to vurtas, então use sua vabeça.
Bénie soit cette corde que t'ont donnée les Elfes!
Sou mu ¡ to grato pelas vordas que os Elfos deram a vovê.
Nous sommes perdus, que faire?
Estamos mu ¡ to perd ¡ dos, Sr. Frodo.
Smeagol sera très très sage.
Sméagol sera mu ¡ to bonz ¡ nho.
Ils sont loin, très loin.
Eles estão longe. Mu ¡ to longe.
Ma chute a duré fort longtemps.
Ha mu ¡ to tempo eu vaí.
Le tout précieux est lourd, très lourd.
O val ¡ oso é pesado. Mu ¡ to pesado.
Trop lourd pour gentil maître, petit Smeagol le portera.
Se for mu ¡ to pesado para o bom mestre... o pequeno Sméagol pode varregar.
S'ils ont le Re-Mu-Or-Con.
Aposto que estes polícias têm acesso ao SBDCM.
C'est en présence d'une femme que... En votre présence. Excusez-moi.
É que se estou perto de mu perto de si...
Avec ça, les Russes ne craindraient pas les Chinois.
Se todos os russos pudessem comer Porco Mu Shu, não receariam os chineses.
Judy va inviter les Omega Mu.
A Judy vai convidar as Omega Mu's.
Non, pas les Mu!
- Não, as Mu's? - Sim.
Les Mu savent faire la fête!
Raios! As Mus sabem festejar!
Et Dudley Dawson, de l'équipe Lambda-Mu.
E da equipa Lambda-Mu, Dudley Dawson.
- Meuh?
- O Mu?