My перевод на португальский
2,502 параллельный перевод
Même si j'adore My Chemical Romance et que je pense qu'on peut être géniaux sur ce morceau, en tant que leader et arbitre du bon goût, je dois dire que cette chanson n'est pas assez bonne pour les regionales.
Por muito que eu goste de My Chemical Romance, e ache que estivémos sensacionais naquele número, como líder de equipa, e só desejar o melhor para nós, tenho a dizer que não acho que a canção seja boa o suficiente para os Regionais.
My temperature is runnin'high
My temperature is runnin'high
Beggin'on my knees
Beggin'on my knees
Run your fingers through my hair
Run your fingers through my hair?
My, my, my, whiskey and rye
My, my, my, whiskey and rye
Take a bite of my heart tonight
Take a bite of my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight
Say good-bye to my heart tonight.
Say good-bye to my heart tonight
To be my girl
To be my girl
To rule my world
To rule my world
Women, not girls, rule my world
Women, not girls, rule my world
I said, they rule my world
I said, they rule my world
My love will be your food
My love will be your food
Don't have to be cool to rule my world
Don't have to be cool to rule my world
I took my love and I took it down
I took my love and I took it down
And I saw my reflection In the snow-covered hills
And I saw my reflection in the snow-covered hills
Can the child within my heart rise above
Can the child within my heart rise above?
Can I handle the seasons Of my life
Can I handle the seasons of my life?
'Cause I built my life around you
'Cause I built my life around you
And if you see my reflection in the snow-covered hills
And if you see my reflection in the snow-covered hills
And if you see my reflection in the Snow-covered hills
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Gonna find my baby
Gonna find my baby
My motto s always been "When it s right, it s right."
My motto's always been "When it's right, it's right"
StillBelievin Club u-sub.net J'ai pris en considération tes conseils sur Serre-tête.
Ok, é assim, eu tive mesmo em conta todas as tuas notas de "My Headband" para o coração.
No need for bunk beds in my bedroom now
* Não necessito de beliches no quarto por agora. *
The only Berry on my family tree.
* A única Berry na minha árvore genealógica. *
C'est mieux que Serre-tête, c'est sûr.
Bem... é melhor do que "My Headband," de certeza.
Pour les Régionales, on voulait Sing de My Chemical Romance.
Vocês sabem que escolhemos a música "Sing"... dos Chemical Romance para o Campeonato Regional?
J'ai rencontré le batteur de My Chemical Romance à Daytona Beach, au Spring Break de 1996.
Eu conheci o baterista... dos My Chemical Romance num núcleo de bateria em Daytona Beach... Spring Break, 1996.
My girl went to the doctor'cause her heart had palpitations
* A minha miúda foi ao médico * * devido às palpitações do seu coração *
My girl said, "Hey, looky on that fancy X ray chart."
* A minha miúda disse : "Olha para aquele extravagente gráfico de raio x" *
l'm tellin'you, my friend My girl s got a big-ass heart
* Estou-te a dizer meu amigo... * * a minha miúda tem um coração gigantesco *
Like how your heart won t pay me back for breaking all my chairs
* Como o teu coração não me paga... * * por partir todas as minhas cadeiras *
They tried to take away my tots
* * Tentaram tirar-me os meus fritos *
Try to make me change my weave
* Oh! * * Querem fazer com que altere as minhas extensões?
Well, I got something up my sleeve
* * Bem, eu tenho algo na manga *
Tell me I should eat my Wheaties You know what
* Digam-me para comer os meus cereais *
Try to make me change my eats
* Nem pensar * * Tentam que mude de hábitos alimentares *
If you don t like the rules, don t play my game
* Se não gostas das regras, não jogues o meu jogo *
J'ai falsifié la lettre de My Chemical Romance.
Eu forjei a carta para os My Chemical Romance.
Jesus is my friend
* Jesus é meu amigo *
He taught me how to live my life as it should be.
* Ooh... * * Ele ensinou-me a viver... * * a minha vida como é suposto *
He taught me how to turn my cheek When people laugh at me.
* Ele ensinou-me a virar o queixo... * * quando as pessoas se riem de mim *
But I don t really care at all Not answering my phone
* Mas não me importo nada... * * de não atender o telefone *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os meus subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is On my shoulders
* Apenas a ajudar... * * a magoar todos... * * agora sinto o peso do mundo sob * * os meus ombros *
'Cause my best intentions keep making a mess of things
* * Porque as minhas melhores intenções continuam a destruir tudo?
Can I start again With my faith shaken
* Poderei contar com a minha esperança tremida?
I just have to stay and face my mistakes
* Tenho de ficar e enfrentar os meus erros *
- Mon serre-tête.
Qual é a vossa canção preferida de todos os tempos? - "My Headband"