Translate.vc / французский → португальский / Mâture
Mâture перевод на португальский
24 параллельный перевод
Vous serez de quart, dirigerez les hommes... monterez dans la mâture et serez libre le reste du temps.
Terá uma ronda, manterá a ordem, subirá ao mastro para remendar a tela. O resto do tempo é seu.
En bas ou dans la mâture!
- Já para baixo ou sobe!
Remontez dans la mâture, Byam.
Volte para o topo do mastro, Byam.
Dans la mâture!
- Já para o topo do mastro!
J'en ai plein le dos de cette mâture!
O Capitäo Bligh já me deu castigo suficiente!
Durant la tempête, j'ai eu l'occasion... de vous observer sur le pont et dans la mâture.
Durante a ressente borrasca, observei-vos no convés e no topo.
- Il est tombé de la mâture.
- Ele deixou cair o cabo. Espero que deixes cair o teu.
Descendons femmes et enfants... et lançons le navire. Brûlez la coque et la mâture!
- Queimem-no de alto a baixo.
Dans la mâture!
Vamos partir!
Gréez de la toile dans la mâture!
Ponham lona nova.
Dans la mâture!
Para cima, vamos.
Dans la mâture!
Subam, vamos.
Dans la mâture.
Lá para cima, rápido.
Monte dans la mâture et amène la grand voile.
Vai apertar a vela principal!
Tu en sortiras enrichi, plus mâture. J'espère.
Poderás até mesmo ficar agradecido. mais maduro.
Bill, Bob, Tim, Chuck, montez dans la mâture!
Bill, Bob, Tim, Chuck, subam ao mastro!
Une minute, t'es trop mâture pour aller chercher des filles avec moi, mais tu vas au centre commercial avec Jackie?
Espera um segundo. Tu és muito maduro para ir dar uma volta comigo, mas vais para o centro comercial com a Jackie?
Et peut-être que ton corps est assez mâture pour le réaliser, même si ton cerveau ne l'est pas encore.
E se calhar o teu corpo já está maduro o suficiente para perceber isso apesar de o teu cérebro não estar ainda.
Ou alors tu peux être plus mâture oublier et passer à autre chose. Comme moi.
Ou podias ser adulto, esquecer isso e seguir em frente.
C'est parce que je vieillis, je deviens plus mâture.
Acho que estou a ficar mais velho, a amadurecer...
Si elle était mâture, oui.
Claro. Se ela fosse madura.
Elle est très mâture.
Gosto de lhe chamar "pequena doutora".
Dans la mâture!
Para cima!