Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Mère

Mère перевод на португальский

105,262 параллельный перевод
Et oui, elle n'est pas très expansive, ce n'est pas la mère qu'on a souhaité avoir toute sa vie.
Ela recusa dar muita coisa, é verdade, e não é a mãe que sempre desejámos ter.
Quand ma mère ne voulait pas que mon beau-père dorme, elle le giflait.
As minhas mães davam chapadas na cara do meu padrasto para o manter acordado.
- Parce que je suis ta mère!
- Porque sou a tua mãe!
Où tu étais quand ta mère prenait des cachetons?
Onde estavas, enquanto a tua mãe tomava drogas?
Même ma mère a appelé.
A sério, a minha mãe ligou-me.
Ma mère m'a dit de penser à la plage, mais certaines pensées sont trop sombres.
A minha mãe dizia-me para pensar na praia, mas há pensamentos demasiado sombrios.
Ta mère va te tuer.
A tua mãe vai matar-te.
Oui, ma mère a mis des raisins secs dans tous ses plats pendant un mois.
Sim, a minha mãe pôs passas na comida durante um mês.
Pour ma mère.
Pela minha mãe.
Tes enfants vivent au Nebraska ta mère.
Os teus filhos vivem no Nebrasca com a tua mãe.
Ma mère avait beaucoup d'exigences quant à son enterrement.
A minha mãe tinha imensos pedidos para o funeral dela.
Désolé de vous déranger. J'ai réfléchi aux souhaits de ma mère pour son enterrement et je vais vraiment avoir besoin de cet argent.
Lamento incomodar-vos, mas, ontem à noite estive a pensar nos pedidos da minha mãe para o funeral e acho mesmo que vou precisar daquele dinheiro.
- Ma mère est morte.
- A minha mãe morreu.
- C'est ma mère.
- É a minha mãe.
Vous savez pourquoi un pasteur se trouve au commissariat avec un bébé qu'il vous accuse d'avoir arraché du ventre de sa mère?
Faz ideia porque tenho um pastor na minha esquadra com um bebé, convencido de que você o arrancou do útero da mulher dele?
Elle veut miser sur la sécurité et tuer la progéniture et la mère ensemble.
Quer jogar pelo seguro e matar mãe e rebento.
Ma mère non plus.
- A minha mãe também não.
J'étais prête à sacrifier ma propre mère pour arrêter A.L.I.E..
Estava disposta a sacrificar a minha própria mãe para deter a A.L.I.E.
"Sa mère adoptive l'a baptisé John Spencer Gaines".
"A sua mãe adoptiva baptizou-o John Spencer Gaines".
Tout ce que je sais, c'est qu'il nous a abandonnés, moi et ma mère.
Tudo o que sei sobre o meu pai é que ele nos abandonou, a mim e à minha mãe.
Je suis rassuré. Ta mère s'inquiétait.
A tua mãe estava preocupadíssima.
Ni pour ma mère.
Nem pela minha mãe.
Ma mère.
A minha mãe.
Comment as-tu pu faire ça à ta mère?
Como é que foste capaz de fazer aquilo à tua mãe?
Mon père le pointait sur ma mère quand il était vénère.
O meu pai apontava-a à minha mãe quando se irritava a sério.
Tu as vu ce que grand-mère m'a donné?
Olha o que a avó Jeanie me trouxe.
Grand-mère dit que si je prie assez fort.
A avó Jeanie disse que, se eu rezar muito,
Mon père n'est pas un PDG milliardaire, et s'il l'est, il doit beaucoup d'argent à ma mère.
O meu pai não é um CEO bilionário da Wall Street e se é, deve massa à minha mãe pela pensão de alimentos.
Dis donc, ta mère a chanté pour The Gap Band?
Ouve só... Sabias que a tua mãe foi convidada dos The Gap Band?
Si seulement ta mère était là.
Quem me dera que a tua mãe estivesse cá.
Et puis ta mère est là, à jouer... des chansons de gospel.
Sim? Diz-me que estás a mentir.
Quand j'ai épousé la mère de Megan, j'ai promis de tout lui donner, de toujours faire mes preuves et de ne jamais cesser de l'aimer.
Quando dei à mãe da Megan este anel, prometi dar-lhe tudo o que tinha. Que nunca pararia de melhorar por ela, que nunca, jamais, deixaria de a amar.
On sait que je n'ai pas été une bonne mère.
Bem, não é segredo que não fui a melhor mãe do mundo.
J'ai promis la même chose à sa mère.
Eu prometi à mãe dela a mesma coisa.
L'alliance de ma mère?
A aliança da minha mãe?
Claire est occupée avec Nicky, la nounou, depuis le décès de sa mère. Ça a été une grande perte pour elle.
E Clair tem muito em que pensar com Nicky, a ama, e ela não lidou bem com a morte da mãe.
Ma mère pensait que c'était une bonne idée.
A minha mãe achou que seria uma boa ideia.
En tant qu'enfant de la Terre... Je te cherche, ô Mère.
Como Filha da Terra, procuro-Te, ó Mãe.
Je cherche à te connaître, Mère Divine.
Desejo conhecer-Te, Mãe Divina.
Tu pensais que ta mère faisait ces gaufres entièrement?
Sempre pensaste que a tua mãe fazia os waffles.
Quand ma mère baissait les stores pour que le collecteur d'impôt ne voit personne chez nous?
Quando a minha mãe fechava a janela por causa dos cobradores?
Aller sur l'île aujourd'hui apporter du carburant pour ma mère et Raven pour qu'elles puissent aller dans l'espace et créer le Nightblood.
Hoje, vamos à ilha. Vamos levar combustível para a minha mãe e a Raven irem ao espaço fazer Nightblood.
Je sais que tu t'inquiètes pour ma mère.
Eu sei que estás preocupado com a minha mãe.
Je suis désolé désolé d'avoir dû quitter ta mère.
Lamento ter deixado a tua mãe.
Mon arrière-grand-mère, à son époque, les femmes faisaient le hangi.
A minha bisavó costumava a fazer hangi, as senhoras faziam-no.
Nos mamies. Je me rappelle ma grand-mère, bébé autour de la taille, elles s'occupaient du hangi.
Lembro-me da minha ama, com o bebé amarrado a ela, a olhar pelo hangi.
Ma grand-mère nous l'a toujours dit :
A minha avó dizia-me sempre :
Qui es-tu? Ma mère à un carnaval organisé par l'église?
A minha mãe na festa da igreja?
Ma mère était surnommée la limousine.
A minha mãe chamava-se limousine.
- C'est le contact de ma mère.
É o contacto da minha mãe.
Mère de dieu.
Mãe de Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]