Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Netflix

Netflix перевод на португальский

601 параллельный перевод
Je mets à jour ma liste Netflix, c'est tout.
- Por acaso, estou a actualizar...
Vive les vidéos clubs alors.
- Pois é. Bendito Netflix.
Tu sais pas comment marche Netflix?
Ainda não sabes como o Netflix funciona?
Voyons voir. 10 % de rabais sur un abonnement à Netflix, du bon cheddar Cracker Barrel, des lotions assorties, une bouteille de champagne en plastique pleine de bonbons et un petit ourson.
Deixa ver. 10 % de desconto no clube de vídeo, umas barrinhas de queijo, várias loções, uma garrafa de plástico de champanhe cheia de gomas, e um ursinho.
A-t-il vu Titanic?
Política, cinema? Deve ter usado e abusado do Netflix.
Mais je viens de louer quelques films.
Mas acabei de receber um pacote de filmes do Netflix.
J'ai des films Netflix.
Tenho um monte de filmes da Netflix.
Allô? A-t-il vu les films indépendants sur ton magnéto disque dur?
Ele viu os teus filmes independentes no net Netflix?
Vous saviez qu'on pouvait regarder de la VOD en streaming?
Sabiam que a Netflix nos deixa ver filmes pelo computador, agora?
mais avec des T-shirts.
É como a netflix, mas com t-shirts.
Tu es le plus exaspérant voleur de DVD, n'éteignant pas le barbecue que j'aie vu!
És o homem mais enfurecedor, que rouba Dvd's do Netflix, que não apaga os churrascos que alguma vez conheci!
Regarde, je ne vais pas transformer quelqu'un qui a appris tout ce qu'il sait sur les vampires par Netflix.
Não vou transformar alguém que aprendeu tudo o que sabe sobre vampiros no Netflix.
J'ai un rendez vous avec ma télé.
Tenho um encontro escaldante com comida do Grimaldi e com a Netflix. Porquê?
Sais-tu ce que Netflix m'a envoyé aujourd'hui?
Sabes o que apareceu hoje no Netflix?
Je l'ai téléchargé.
Tenho-o no netflix há seis meses.
Tu perds tous tes privilèges. iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora ou Spotify.
Não podes usar o iPhone, o ipad, o iPod Touch, o iTunes, a Netflix, a Pandora nem o Spotify.
Ce n'est pas un cadeau refilé si tu l'as déjà regardé sur Netflix.
Não é usado se já o viste no Netflix.
Woo. Si je gagne, bonjour l'inscription à Netflix ( films et séries en Streaming )
Se ganhar, vou subscrever o canal de cinema!
si t'aimes pas. des films avec Jenifer Aniston.
Se não gostares podemos ver outra coisa. Tenho outros filmes. Tenho cinco da Netflix.
Planet B-boy a été loué un milliard de fois sur Netflix.
O Planeta do dançarino de rua, tem um bilhão de aluguer na Netflix.
J'ai loué Precious y a 8 mois. Je l'ai toujours pas regardé.
Aluguei o Precious há 8 meses no Netflix e ainda não o vi.
C'est tiré de Lebowski, mate-le, tu seras branchée.
É da Lebowski Netflix It, deve ser um dos rapazes de lá.
Une série originale de Netflix
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
Netflix va séparer le projet de DVD par la poste de celui de streaming.
O Netflix vai separar o plano de DVD pelo correio a partir da oferta on-line.
Je la regarderai.
- Vou vê-la no Netflix.
Et elles ont posté sur Facebook toutes ces photos d'Ellie Caruso où elle est genre dans le fond et ne sait pas qu'il y a un appareil photo et elle s'apprête à engloutir un gros sandwich.
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 6 MESES ANTES E depois puseram no Facebook fotos da Ellie Caruso, com ela ao fundo sem saber que há uma câmara, prestes a devorar uma sandes enorme.
UNE SÉRIE ORIGINALE DE NETFLIX
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
Ce n'est pas comme s'il y avait Netflix où je suis.
Onde estou não há Netflix.
Je l'ai vu sur Netflix, et j'ai bien rigolé.
Já o aluguei. Deu para rir.
Netflix.
Netflix.
J'ai un compte Netflix et j'ai fait une recherche sur les évasions de prison.
Tenho uma conta no Netflix com as palavras de busca "fuga da prisão".
Cette boîte se connecte à notre compte Netflix, notre iTunes, notre YouTube.
Esta caixinha liga diretamente à nossa conta Netflix, ao nosso iTunes e ao nosso YouTube.
UNE SÉRIE ORIGINALE DE NETFLIX
É um momento importante, percebes?
C'est apparu sur notre compte Netflix.
Apareceu no histórico do Netflix.
Ainsi il cherche quelqu'un qui a vécu à D.C. avant 1990, ayant une prescription pour le Lipitor par Medco, qui télécharge des documentaires sur la 2e guerre mondiale sur Netflix... pas sur Amazon... et qui a un abonnement internet au Wall Street Journal ainsi qu'à Cat Fanatic.
Então, ele procura alguém que viveu em DC antes de 1990, tem receitas para Atorvastatina, vê documentários da 2ª Guerra no Netflix, não na Amazon, e assina o Wall Street Journal e "Fanáticos por Gatos".
SÉRIE NETFLIX ORIGINAL
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
Sà ‰ RIE NETFLIX ORIGINAL
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
Tu veux rentrer à la maison et voir ce qu'il y a sur Netflix?
Agora queres ir para casa e ver o que dá no Netflix?
On se netflixe un truc?
Queres ver alguma coisa no Netflix?
NETFLIX PRÉSENTE
A NETFLIX APRESENTA
UN FILM ORIGINAL NETFLIX
UM FILME ORIGINAL NETFLIX
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
Série Original Netflix
On regardait Netflix comme le font les jeunes.
Era Netflix, como as crianças.
Sous-titrage vidéo : C.M.C.
Mafalda Eliseu Netflix
- Comme les films avec Netflix. - Et je l'ignore?
E eu não sabia disso?
J'essaye de regarder un film sur Netflix.
Estou a tentar ver um filme através do Netflix aqui.
Je suis plus en sécurité, ici.
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX Isto aqui já não é seguro.
Enfilez vos doudounes, les gars.
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX Ponham os calções de couro na mala, rapazes.
À l'endroit où ont commencé les humiliations.
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
Sous-titrage : Mélody Riesterer
Legendas netflix :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]