Translate.vc / французский → португальский / Ninja
Ninja перевод на португальский
801 параллельный перевод
Deux : vous suivez un entraînement intensif pour devenir un ninja.
Segundo, vai treinar a sério e depressa para se tornar um ninja como nós.
Le parrain des assassins ninja, qui n'a jamais quitté le Japon.
- O padrinho dos assassinos ninja. Mas ele nunca saiu do Japão.
Mon groupe, le Ninja... travaille plus discrètement.
O meu grupo, os ninja, trabalha muito mais calmamente.
Toutefois, M. Collis... simple question de fierté raciale... si mon groupe, le Ninja... se charge de l'affaire et s'implique personnellement... et si votre homme échoue, vous et moi devrons... renégocier notre arrangement.
Contudo, Sr. Collis, por mera questão de orgulho racial, se os meus ninja tratarem desta questão e se envolverem pessoalmente, e se o seu homem falhar, vamos ter de renegociar o nosso acordo.
Ces hommes sont les descendants des Ninjas.
Estes homens são descendentes dos Assassinos Ninja...
Mais je me souviens de la fois où la Mafia a fait venir un ninja.
Mas houve uma vez, no entanto, em que a Máfia importou um ninja.
L'inspecteur a cru que c'était moi.
O inspector pensou que o ninja fosse eu.
- Pauvre ninja!
- Coitado do ninja.
Voilà un Ninja.
- Um ninja. - Estou a vê-lo.
Les guerriers du Ninja sont partis.
Guerreiros ninja são calmos.
Tu dois avoir quelque chose à offrir pour pouvoir diriger.
Ninja. Tens de oferecer alguma coisa, para seres o líder.
Je suis Willi Ninja, la mère de la maison de Ninja.
Willi Ninja, mãe da House of Ninja.
Je suis la mère de la maison de Ninja parce qu'on dit que je suis la meilleure vogueuse.
Sou a mãe da House of Ninja, porque sou a melhor dançarina de "vogue".
J'ai choisi de nommer ma maison la maison de Ninja parce que les ninjas frappent fort et rapidement Ce sont des assassins invisibles.
Sobre o nome da minha casa, Casa Ninja, os ninjas atacam forte e depressa. Assassinos invisíveis.
Ma maison s'appelle Ninja, et j'aimerais vraiment emmener toute ma maison au Japon et leur montrer comment on fait.
O nome da minha casa é Ninja e queria levar todos ao Japão fazermos a nossa cena, e sermos aceites lá.
Vos talents Ninja atteignent leur pic.
A vossa técnica ninja está a atingir o máximo.
Ne vous arrêtez jamais de pratiquer l ´ art Ninja... l ´ art de l ´ invisibilité.
Mas nunca devem deixar de praticar a arte ninja... A arte da invisibilidade. Oh, mas sem anchovas.
Avant ça, j ´ appartenais à mon maître Yoshi... imitant ses mouvements dans ma cage... et apprenant les secrets de l ´ art Ninja.
Antes disso, eu era o animal de estimação do meu mestre Yoshi... copiava os seus movimentos da minha gaiola... e aprendia a arte secreta dos ninjas.
On dirait un club de pédicures apeurés... mais j ´ ai discuté avec beaucoup de Japonais-Américains... qui disent que notre récente vague de crimes... rappelle une bande secrète de voleurs Ninja... qui ont, à un moment, opéré au Japon.
Eu sei que parece um clube para podiatristas... mas andei a falar com um monte de americanos-japoneses... nos últimos dias e dizem que a nossa recente onda de crime... é o renascer de um grupo secreto de ladrões ninjas... que já estiveram no Japão.
File un coup-Ninja à ce lapin!
Dá um pontapé no maldito coelho!
Vous devriez étudier l ´ abrégé du combat Ninja.
Devem estar a estudar outro livro de luta ninja.
Ninja, disparaissez.
Ninjas, desapareçam.
Ce soir, vous avez appris... la vérité finale et grandiose des Ninjas... La maîtrise ultime ne vient pas du corps... mais de l ´ esprit.
Hoje aprenderam... a última e maior verdade do ninja... o último dom não vem do corpo... mas da mente.
Même si ce n'est pas grand-chose comparé à ce que Dieu te fait subir. Mais ça valait le coup de s'habiller en Tortue Ninja.
Sei que não é nada, comparado com as faltas marcadas por Deus, mas valeu a pena vestir-me de Tartaruga Ninja.
Tu ne devrais pas t'entraîner à embrasser ta peluche de tortue Ninja?
Não devias estar lá em cima a praticar os beijos na tua Tartaruga Ninja de peluche.
Tu penses gagner en serrant les fesses?
Queres vencer-me com truques sujos de ninja? Já acordaste?
Deux Zantar, Bay Wolf, Ninja Commando, Reptilor, Hélicomania...
Dois do Zantar, do Bay Wolf, do Ninja Commando, do Snake-azon e do Psycho Chopper...
Vous savez de quoi nos petits ninjas ont besoin?
Sabem do que precisam os nossos amigos ninja?
Voici tes ordres :
Eis as ordens para o esquadrão ninja Koga.
Emmène les Ninja Koga à Shimoda et voyez ce qui s'est passé. Compris.
Ide à aldeia Shimoda para descobrir o que aconteceu.
je serai donc un membre des Ninja Koga!
Até ele regressar... Sou uma ninja Koga!
des Ninja Koga.
Kagero dos Koga.
La jeune Ninja t'a aidé grâce à une technique intéressante.
Aquela mulher ninja... Tem uma técnica interessante.
Cest un groupe de Ninja qui travaille pour le Shogun des Ombres.
São um grupo de ninjas que trabalha... para este Shogun das Trevas.
Un espion du gouvernement qui veut engager un Ninja?
Um espião de Tokugawa quer contratar um ninja?
le Ninja qui a tué le chef des serviteurs du clan Yamashiro il y a 5 ans?
Serás por acaso o ninja que matou... o chefe dos guerreiros do clã Yamashiro há cinco anos atrás?
Les serviteurs qui étaient décapités qu'ils protégeaient pour un seigneur rebelle.
Os soldados assassinados encheram-se de ouro que... retiraram secretamente de uma mina escondida. O ninja deveria tê-los mortos por ordem do lorde... que queria relatar ao governo a existência da mina.
Mais le Ninja qui les a tués est-il au courant même après la tuerie? pourquoi ne réagis-tu pas?
Mas será que este ninja sabe que depois dos soldados serem mortos... o governo não recebeu nenhum relatório sobre a mina? Se és um espião do governo e sabes disso tudo... então porque não fazes algo?
le chef des Ninja du clan Yamashiro.
Alguém que era o líder dos ninjas do clã Yamashiro.
Il semble que ton destin soit lié à celui du chef de ces Ninja.
Mas tens de admitir que tu e ele partilham um estranho destino.
Ninja Koga.
Espera um pouco, mulher ninja de Koga.
Cette Ninja peut être très utile.
Bem, esta mulher ninja pode tornar-se muito útil.
Retiens-les jusqu'à ce que Jubei ait tué ce monstre.
Rapariga ninja! Tens de entretê-las enquanto o Jubei tenta matá-lo!
Et les deux autres?
Então e a mulher ninja e o monge?
Le Ninja a été piqué à mort!
O ninja foi apanhado pelo demónio.
Il m'a engagé pour 100 pièces d'or.
Por 00 moedas de ouro. És um ninja mercenário?
est-il vrai que les Ninja Koga partis enquêter à Shimoda ont été piégés et tués?
Ouvi dizer que os ninjas Koga... que foram investigar a aldeia de Shimoda foram dizimados? Exactamente.
Une Ninja survivante poursuit l'enquête.
A mulher ninja que sobreviveu continua a sua investigação.
Je dois venger les Ninja Koga et les villageois morts.
Se não os impedirmos... os aldeões e os ninjas Koga nunca descansarão em paz.
des Ninja Koga.
Sou a Kagero dos ninjas Koga.
Hanza et vingt Ninja ont voulu entrer à Shimoda.
O que foi?