Translate.vc / французский → португальский / Nola
Nola перевод на португальский
253 параллельный перевод
"J'espère que ce salaud te rendra heureuse, cette fois."
Adeus, Nola, espero que esse sujeito te faça feliz desta vez.
Nola l'a emmené avec elle.
Nola o levou.
Bonjour Nola.
Olá Nola.
Nolan, viens.
Nola, anda.
Toi et Nola, pourquoi vous ne feriez pas quelques pistes avec moi?
Por que você e a Nola não vão embora comigo?
Je vais partir quelque temps en vacances, d'abord à Capri, puis à Nola.
Vou fazer umas pequenas férias. Primeiro em Capri e depois, em Nola.
Il devra rester à Nola quelques jours.
Terá de ficar alguns dias aqui, em Nola.
Je veux voir Nola.
Quero ver a Nola.
Mais c'est Nola. Ou un autre cinglé d'ici.
Mas foi a Nola... ou algum outro demente dos que escondes aquí.
La priver de Candice à ce stade, peut la faire définitivement plonger.
Afastar a Candice a esta altura do tratamento... poderia conduzir a Nola à loucura total.
A mon avis, Nola a touché le fond depuis longtemps.
A mim parece-me que a Nola perdeu o controlo há já bastante tempo.
Prêpare Nola Carveth pour une séance ce soir.
Prepara a Nola Carveth para outra sessão esta noite.
Si je laisse faire, elle va la détruire.
Se Nola continua a ver a menina, acabará por lhe fazer muito mal.
Ce n'est pas Nola qui me la confierait.
Se fosse pela Nola, nunca veria a Candice.
Nous savons qu'elle a besoin de vous, plus que jamais.
A Nola e eu sabemos que a menina necessita da sua avó, sobretudo agora.
Ce n'est pas vrai.
Não eu não sou assim, Nola.
Montre-moi ta colère.
Mostra-me a tu ira, Nola.
Il pense... que je deviens comme ma mère.
Ele acredita... que me estou a transformar na minha mãe. Dia a dia, momento a momento, ele crê que estou a tentar... fazer da Candy uma pequena Nola.
Ne sois pas trop dure avec lui, mon trésor.
Não sejas tão dura com ele, Nola.
Quand je pense à vous, à Nola et à cette... délicieuse petite, qui endurez ce qu'on a enduré, ça me donne envie de pleurer.
Ah, Frank, quando penso em ti, na Nola... e nesta linda menina tendo que sofrer o mesmo que nós sofremos... dá-me vontade de chorar.
Barton Kelly, le père de Nola Carveth.
Sou Barton Kelly, o pai de Nola Carveth.
- Savez-vous que la mère de Nola a été assassinée hier?
Sabia que a mãe de Nola faleceu ontem? Que foi assassinada?
Vous lui avez dit?
- Então já disse à Nola.
C'est pourquoi elle doit l'ignorer.
Por isso a Nola não deve tomar conhecimento.
Nola est à un stade crucial de sa thérapie, ça peut lui être fatal.
Nola atravessa uma etapa crucial do seu tratamento. Não creio que possa suportar.
Il Y a aussi Nola,
Passou-se algo com Nola.
Le mec de Nola.
O marido de Nola.
Pourquoi "la reine des abeilles"?
A que te referias quando disseste que Nola era a abelha rainha?
Ma femme et ma fille ont vécu ici 9 mois. Avant que Nola ne soit internêe.
Aqui é onde a minha mulher e a minha filha passaram nove meses... antes de a Nola se mudar para Somafree.
Ils l'ont ramenée ici? Chez Nola?
Trouxeram-na para aqui, para a Nola?
Vous avez fait de Nola leur mère de remplacement.
Você pô-los ao cuidado de Nola. Estou certo de que ela adora ser a sua mãe adoptiva.
Animês par sa colère, qu'elle soit consciente ou subconsciente.
Só a cólera de Nola os motiva, seja essa cólera... consciente ou inconsciente.
Quand Nola s'est fâchée avec Candy le week-end dernier, elle était énervée, sa progéniture l'a battue.
Quando a Nola se enraiveceu com a Candy no passado fim de semana... estava muito irritada... e os miúdos bateram-lhe.
Retournez à la cabane et persuadez Nola que vous voulez la récupérer. Etre à nouveau une famille.
Quero que vá a essa cabana... e convença a Nola de que a quer de volta... de que quer recuperar a sua família.
Quand elle est calme et heureuse, Ia progéniture est neutre.
Porque se conseguir manter a Nola serena e contente... os miúdos ficam neutralizados.
Frank, si ça tourne mal, si Nola se fâche, si les enfants se fâchent,
Frank, se algo correr mal... se a Nola se enraivecer, se os miúdos se enraivecerem...
C'est moi, Nola.
Sou eu, Nola.
Bon Dieu, Nola...
Por Deus, Nola.
Voilà Nola.
- Prazer em te revêr.
Cette Nola est pas un peu jeune pour David?
- Não achas a Nola novinha para o David? - Novinha?
Tu étais "Steffi" dans mon premier livre... et "Louise" dans le second... et maintenant... tu es Nola.
Foste Steffi no primeiro livro e Louise no segundo. E agora... és Nola.
J'ai vu Rudy Nola tuer Arnold Vega. J'étais là.
Eu vi o Rudy Nola a alvejar o Arnold Vega, eu estava lá.
Ma tante Nola le pratique.
A minha tia Nola pratica-a.
Je me vautre pas. Parce que t'es assise!
Porque estás sentada, Nola.
Nola, tu veux bien fermer ta gueule.
Nola, será que podes calar a porra da boca, por favor?
Je lui ai dit : "Au revoir, Nola."
Disse-lhe :
Nola, pas d'appels.
Nada de chamadas externas.
Nola?
A Nola ligou?
Bonnie et Kevin.
Esta é a Nola. - Bonnie e Kevin.
- Ça va, Nola?
- Estás bem, Nola?
On en a parlé des dizaines de fois.
Já discutimos isto umas dez vezes, Nola.