Translate.vc / французский → португальский / Nome
Nome перевод на португальский
82,791 параллельный перевод
Un pseudo de Bray utilisé pour dissimuler des transactions financières à travers des comptes offshore au Panama et aux Iles Caïmans.
É o nome que o Bray usa para ocultar transações imobiliárias através de contas offshore no Panamá E nas Ilhas Cayman.
BIENVENUE À RIVERDALE LA VILLE QUI A DU PEP'S!
O nome da nossa cidade é Riverdale.
Et c'est la seule chose qui soit à mon nom et pas à celui de ton père.
- Sempre com qualidade. Além disso, é a única propriedade em meu nome, e não em nome do teu pai.
Une commande, pour Lodge. Les deux burgers?
Liguei a encomendar em nome de Lodge.
Je suis "@ CherylBombshell".
O meu nome é CherylBombshell.
Petit indice, son nom est Moose et ça veut dire "élan", mais certains de ses attributs sont plus dignes d'un cheval.
Dou-te uma pista : o nome dele pode ser Moose, mas eu descreveria um certo apêndice dele como "tipo cavalo".
Dans deux semaines, elle aura oublié mon nom.
Daqui a duas semanas, nem se lembrará do meu nome.
Je viens chercher la commande Andrews.
Vim buscar um pedido em nome de Andrews.
Je déteste me disputer avec ma mère, mais tant qu'elle n'admettra pas qu'elle a imité ma signature pour servir son tête-à-tête illicite avec Andrews, je ne peux pas flancher.
Detesto discutir com a minha mãe, mas até estar disposta a admitir que forjou o meu nome para facilitar o romance ilícito com o Fred Andrews, não posso pestanejar, Kevin.
Que les Blossom essaient de nous salir après ça.
Quero ver os Blossoms a tentarem sujar o nosso nome depois disso.
- Ouais. - Tu te souviens de son nom, Fred?
- Lembras-te do nome que lhe demos?
Mon nom, Reggie.
O meu nome, Reggie.
Il ne voulait plus rien avoir à faire avec notre nom, notre lignée. La bague la représentait. Il l'a jetée au visage de Clifford.
O Jason não queria ter mais nada a ver com o nome Blossom nem com a nossa linhagem incluindo o anel, que atirou à cara do Clifford, como castigo final.
C'est quoi, son nom?
Qual é o nome dela?
C'est toi qui la dragues.
Que queres dizer com "Qual é o nome dela?" És o único que fala com ela.
Elle s'appelle Tio, au fait.
E, a propósito, o nome dela é Tio.
Ce soir, au nom de 160 millions de mères, filles, soeurs, petites-filles, et à toutes celles à qui on a fait croire qu'elles n'avaient pas toutes les cartes en main, j'ai la joie d'annoncer ma candidature du parti Republicain
Então, esta noite em nome de 169 milhões de mães, filhas, irmãs, netas, e para qualquer outra pessoa que sente, que existem portas neste mundo. Para as quais não têm a chave, aceito com prazer a nomeação republicana para Presidente dos Estados Unidos.
Avec tout mon respect, je n'ai pas besoin de votre autorisation. J'agis au nom de la Maison Blanche.
Com todo o respeito, não preciso da sua autorização, estou a agir em nome da Casa Branca.
Donne moi son nom, et nous passerons l'éponge avec du travail et une mise à l'épreuve.
Dá-me o nome dela, e libertamos-te com pena disciplinar e trabalho comunitário.
Devant Dieu, Jenifer Rodriguez, acceptez vous... Ton nom?
Em nome de Deus você Jennifer Rodriguez
Donc je ne savais pas qu'il n'avais signé aucune de ses lettres.
Mas eu nunca li o envelope. Entendo. Eu não sabia que ele nunca escreveu o seu nome no final da carta.
Je m'appelle Sheetal...
Tudo bem cunhada. Diga-nos o seu nome. Olá o meu nome é Sheetal.
Inutile d'insister.
E estou a dizer isso em nome de Charu também.
Quelle autre mère ferait ça? Je te retourne la question!
Propus casamento em seu nome para o homem que gosta.
Notre père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite...
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o teu nome, venha o teu reino, seja feita a tua vontade...
C'était l'ouvrier d'un maçon, un dénommé Carter.
Ele trabalhava aqui como servente de um pedreiro de nome Carter.
- La bible les appelle autrement.
- O Bom Livro dá-lhes outro nome. Dá?
- Je pensais que c'était Emma?
E pôs o meu nome nela.
- C'est vrai. Emma Jennifer d'Arblay Carr.
- Pensei que o seu nome fosse Emma?
Pourquoi l'aurait-il appelé Jennifer, si ce n'était pas pour moi?
É o meu nome.
Tu te souviens de mon nom.
Lembras-te do meu nome.
Quel est son nom?
Qual é o nome dela?
- Quel est son nom?
- Qual é o nome dela?
Donne-moi juste son nom.
Diz-me apenas o nome dela.
Bien sûr, c'est mon nom.
Claro que não. É o meu nome.
Joli nom.
É um nome bonito.
Nom de jeune fille de votre mère?
Nome de solteira da sua mãe?
C'est Suzanne, avec un Vous l'avez mal écrit.
O meu nome. Suzanne com "Z". Escreveu mal.
Suzanne, avec un Vous l'avez mal écrit.
O meu nome. Suzanne com "Z". Escreveu mal.
Je devrais probablement lui demander comment elle s'appelle.
Não, provavelmente devo primeiro descobrir o nome dela.
- Tu ne sais pas son nom.
- Não conseguiste o nome dela. - Não.
Elle apprécie vos efforts pour venir la rencontrer.
Ela agradece o esforço feito em seu nome.
Au nom de la Maison Targaryen, je demande votre pardon pour les crimes qu'il a commis contre votre famille.
Em nome da Casa Targaryen... Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família.
De ce que je sais, vous prétendez au Trône grâce au nom de votre père, le Roi Fou, que mon propre père a détrôné.
Tanto quanto sei, a vossa pretensão ao trono assenta no nome do vosso pai e o meu próprio pai lutou para derrubar o Rei Louco.
Ma reine, acceptez ce présent au nom de vos loyaux sujets des Îles de Fer.
Minha Rainha, por favor aceitai este presente em nome dos vossos leais súbditos das Ilhas de Ferro.
Son nom est Jon Snow, mais le nom de son père était Ned Stark.
O vosso nome é Jon Snow, mas o vosso pai chamava-se Ned Stark.
Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly, Moi, Daenerys Targaryen, Première du Nom,
Senhor Randyll Tarly, Dickon Tarly, eu, Daenerys da Casa Targaryen, Primeira de Meu Nome,
Garde le nom de ton père secret.
Mantém o nome do teu pai para ti.
- Glenn Arias, c'est familier?
- O nome Glenn Arias é familiar?
- Son nom?
- Nome?
Agnihotri.
Qual é o seu outro nome?