Translate.vc / французский → португальский / Norbit
Norbit перевод на португальский
118 параллельный перевод
Je m'appelle Norbit Albert Rice et j'étais orphelin.
O meu nome é Norbit Albert Rice, e sou órfão.
Norbit! Qui va t'adopter, sans cheveux?
Norbit, como vais encontrar uma família com esse cabelo?
Qui voudra d'un Norbit chauve?
Ninguém quer um Norbit com cabelo sujo!
Norbit, où tu vas?
Onde vais?
Allez, Norbit!
Vai, Norbit!
Allez!
Vai, Norbit!
- Norbit.
- Norbit.
- Norbit?
- Norbit?
Norbit.
-... Norbit.
Tiens, Norbit.
Aqui tens, Norbit.
Pauvre Norbit.
Pobre Norbit. Caramba.
Norbit, quelle femme tu as trouvée!
Norbit. Que mulher arranjaste.
Il faut que je te parle une seconde.
Norbit, deixa-me dar-te uma palavrinha.
Je crois que je peux me permettre de prendre la parole pour porter un toast aux mariés et parler de Norbit.
E acho que é um dever falar algo... Proponho um brinde aos noivos. Contar uma história do Norbit.
J'ai élevé Norbit comme mon propre enfant.
Criei o Norbit, como se fosse meu filho.
Et je tiens à dire que je suis très surpris, Norbit, que tu épouses Ratimore.
E quero dizer que estou muito confuso, Norbit que tenhas casado com a "rata grande".
Quand Norbit était petit, il aimait courir partout, tout nu.
E quando era criança gostava de correu nu.
Et Norbit, quand il était petit, avait un zizi de la taille d'un pâté impérial.
E quando era criança, tinha uma pilinha do tamanho de um grilo!
- Pas vrai, Norbit?
- Que dizes, Norbit.
Et un jour, au ruisseau, Norbit était tout nu et un serpent venimeux saute et lui mord les fesses.
E um dia, enquanto corria nu, uma cobra venenosa mordeu-lhe no cu.
Norbit s'évanouit.
O Norbit desmaiou. Eu pensei que estivesse morto.
"J'aspire le poison des fesses de Norbit? Ou je le laisse mourir?"
"Chupo-lhe o veneno do cu ou deixo-o morrer?"
" Norbit peut bien y rester,
Norbit vai morrer.
Et il s'est passé une chose étrange.
Mas qualquer coisa mística e estranha se passa com o Norbit.
Il est devenu de plus en plus fort!
Norbit tornou-se mais forte, e mais forte.
Depuis, je sais qu'au plus profond de toi, tu es très fort.
Por isso sei que o Norbit, por dentro, é muito forte.
Alors, je vous souhaite à tous, et à Norbit, beaucoup de bonheur, de paix et d'amour. Et beaucoup de bananes pour ton nouveau gorille!
Assim digo-vos a todos, e a ti Norbit que te desejo muita felicidade paz e amor e muitas bananas para o teu novo gorila.
À Norbit et Rasputia!
Ao Norbit e à Rasputia!
Tu sais ce qui serait romantique?
Norbit, sabes o que era romântico?
Norbit, je t'ai déjà dit de pas dérégler mon siège!
Já te disse que quando andasses no carro, não ajustasses o assento.
Voilà Norbit. Pile à l'heure.
Vem aí o Norbit, à mesma hora de sempre.
Buster est mon invité.
Norbit, o Buster é nosso convidado.
Qu'est-ce qu'il te prend?
Norbit, mas que se passa?
Norbit, ça c'est de la marionnette!
Uau, Norbit, que espectáculo de marionetas.
Norbit...
Norbit...
Norbit, regarde...
Norbit, olha...
Norbit, mon fiancé Deion Hughes.
Apresento-te o meu noivo, Deion Hughes.
Norbit était mon inséparable à l'orphelinat.
Eu contei-lhe que fomos grandes amigos no orfanato.
Combien de fois je dois te dire de pas toucher à mon siège?
Maldito sejas, Norbit! Quantas vezes tenho de te dizer, para não mexeres no assento?
Norbit, on va former une famille!
Norbit, vamos ser uma família.
Norbit, prends-moi dans tes bras, papa!
Norbit, abraça-me, por favor!
S'il te plaît!
Por favor, Norbit!
Je savais pas que tu étais marié!
Norbit, não sabia que eras casado.
Comme vous êtes mariée à Norbit...
É que pensei, como é esposa do Norbit...
Norbit, viens!
Norbit, vem!
Danse, Norbit.
Dança, Norbit, dança!
Où est passé Norbit avec mon panaché?
E onde está o Norbit com o meu vinho?
Regardez! Norbit se déchaîne!
O Norbit sabe dançar!
Allez, Norbit!
Dança Norbit!
Non, attends.
- Norbit, estou tão emocionada...!
Oui, Norbit, tu n'as rien remarqué?
Não se nota?