Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Nu

Nu перевод на португальский

4,164 параллельный перевод
- C'est pourquoi vous étiez dévêtue?
- É por isso que você está nu?
Je voulais nager nu mais tu avais peur d'être vue.
Eu queria ir nu, mas ficaste preocupada com umas crianças.
Et j'avais besoin d'un beau morceau de cuir bien frais sur lequel remuer mes fesses.
Ele não o estava a usar. E eu estava a precisar de um bom pedaço de couro, onde abanar o meu rabo nu.
La vengeance est un plat qui se mange nu.
a vingança é um prato que se serve melhor a frio.
Ce coussin a connu l'expérience d'un tortillement de vengeance à nu.
Esta almofada experienciou uma manobra de vingança nua.
Un homme nu s'est assis dessus.
Um homem nu sentou-se nela.
Invisible à oeil nu, mais dérangeant pour des capteur CCD, tels que ceux des caméras.
Invisível a olho nu, mas prejudicial aos sensores CCD como os das câmaras de vídeo.
C'est ça. il est nu comme un ver.
Isso mesmo, ele está com o rabo ao léu.
Bien, peut-être que notre danseur hula nu est toujours entrain d'halluciner.
Se calhar o nosso dançarino de Hula nu ainda esteja a alucinar.
Donc peut-être que notre danseur hula nu n'était pas si fou après tout.
Se calhar o nosso dançarino de Hula não seja tão maluco, afinal.
Je n'ai pas pris votre température ou quoi que ce soit, mais à l'œil, vous avez l'air mieux.
Não lhe vi a temperatura, mas a olho nu, parece melhor.
Le remède évident, est d'imaginer tout le public nu, mais tu peux imaginer un public de suspects.
Há um remédio óbvio, que é imaginar toda a audiência nua, mas tu podias imaginar uma plateia cheia de suspeitos.
J'ai mis mon cœur à nu et il m'a complétement trahi
Entreguei-me de coração e ele traiu-me por completo.
Oh mon dieu, tu étais énorme au lycée et tu étais cette salope maigrichonne qui me volait mes vêtements pendant les cours de gym, à me force à courir dans l'école entière jusqu'au bureau du principal, nu
- Meu Deus, eras balofa no liceu. - E tu... eras a cabra esquelética que me roubou a roupa durante a aula de ginástica, obrigando-me a correr pela escola fora para o escritório do Director, completamente nua.
Mettons nous tout nu et jouons à des jeux de rennes.
Vamos ficar nus e jogar a alguns jogos de rena.
À quoi bon? Si tu veux me frapper, vas-y.
Bem, é o seu fundo Eu fui a um happy hour e acordei nu no habitat do pinguim num zoológico no Bronx
Bear Torse Nu 2012.
Bear Chest 2012.
Si vous achetez le dvd vous aurez également droit à une version longue durée non censurée de notre série avec des scènes de nu.
Se comprarem o DVD vocês conseguir uma versão longa não censurada do nosso programa, um filme com nudez.
Plutôt secouer mon corps sur la route pleurant devant une cafétéria dans le soleil de l'Ouest, plutôt ramper, le ventre nu, sur des boîtes en fer blanc à Cincinnati, plutôt traîner une traverse ferroviaire vers un Golgotha dans les Rocheuses,
"Rastejar-me pela estrada, " implorando por um jantar ao sol do oeste, " Rastejar de ventre nu,
Nicky Nu-nu, tu seras heureux d'apprendre que mon écriture va très bien.
Nickynho, vais gostar de saber que a minha escrita vai extraordinariamente bem.
Nicky Nu-nu.
O Nickyzinho.
Je te coffre.
Estás nu
Oh, mon cochon, on voit du nu ici!
Seu imbecil, puseste nudez aqui.
J'ai vu distinctement le coup de couteau et le corps nu.
Eu vi nitidamente o assassinato e a nudez.
Ça rend visible l'invisible.
Revela-nos o que a olho nu não conseguimos ver.
J'avais bien dit tout nu.
Eu disse para desceres nu.
J'adore t'imaginer nu aussi.
Também gosto de te imaginar nu, Sturtz.
Il est nu-pieds.
Olhem o pé dele.
Si tu voulais me voir nu, tu pouvais juste demander.
Se querias que eu tirasse a roupa, devias ter pedido.
Tu as besoin d'un modèle de nu pour un dessin.
Tens uma emergência, precisas de um modelo nu para desenhar.
Je veux pas vous voir à poil chez ma femme et mon fils.
Não te quero ver nu na casa da minha mulher e do meu filho.
Je respecte ton temple de la friture sans viande, mais sérieusement, tu ne peux plus te sauver tout nu.
Não o ponho no meu corpo. Respeito este templo de fritos que construíste, mas não podes andar por aí nu.
Et vous, Warren Beatty... chaque fois que vous verrez Janet ou même que vous penserez à elle, ce sera moi que vous verrez, tout nu.
E você, Warren Beatty, cada vez que vir ou sequer pensar na Janet, vai imaginar-me nu.
Il est pas doublé, c'est comme si tu étais nu.
Estes não têm cueca, vais com tudo à solta.
Quand il a remis ce traitement en question, on lui a pris ses lunettes et on l'a obligé à se tenir nu durant l'appel du matin.
Quando questionou este tratamento, os guardas tiraram-lhe os óculos e obrigaram-no a ficar nu durante a chamada da manhã.
"Le Maja Nu" Après ça, il y a eu des poils, partout.
"A Maja Nua". A partir daí, o pelo esteve sempre presente.
Torse nu, c'est plus facile.
Se calhar devias tirar a camisola para facilitar o trabalho.
Tu sens le danseur nu cubain.
Cheiras como uma striper cubana.
La police a été appelée peu après 11 h ce matin, après l'arrivée d'un randonneur apparemment inoffensif qui a décidé de se mettre nu et d'effrayer les touristes en agitant un appareil et en criant qu'il essayait de les sauver.
A polícia foi chamada ao local cerca das 11h00 desta manhã, quando um homem aparentemente inofensivo se aproximou da área, de depois decidiu despir-se e aterrorizar os turistas com o seu equipamento científico enquanto gritava que estava a tentar salvá-los.
Un événement étrange s'est produit. L'astrophysicien Erik Selvig, reconnu pour son implication dans l'invasion de New York, s'est promené nu...
Outra coisa chamou-nos à atenção esta semana, quando o Astrofísico, Dr. Erik Selvig, conhecido pelo seu envolvimento na invasão alienígena em Nova Iorque, foi visto a correr nu em Stonehenge.
Vous étiez nu à la télévision.
- Estava nu na televisão.
C'est la première fois que tu vois un idiot blanc tout nu?
É a primeira vez que vês uma branquela idiota nua?
Pas d'impact de balle
"... sem furos de tiros na roupa. Corpo foi atingido nu. "
- Il est nu, hein?
- Ele está nu, certo?
C'est chimique, mais on ne voit pas la différence à l'œil nu. On ne voit que des larmes.
Quimicamente é, mas não se consegue saber só ao olhar, pois são todas iguais.
Il faisait aussi des nus.
Também pintava nu artístico.
Leonard, empêche-le d'être nu à ma place.
Leonard, fá-lo parar de estar nu no meu lugar.
Joks Theta Clac! Pinks Nu Kappa!
Python Nu Kappa!
Tout nu.
Nu.
L'un est nu-pieds.
Um deles está descalço.
Pourquoi est-ce que t'es nu, hein?
Porque estás nu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]