Translate.vc / французский → португальский / Oran
Oran перевод на португальский
22 параллельный перевод
Le Ville d'Oran... bon!
Cidade de Oran?
Hein! Et elle part à dix heures... Sur le "ville d'Oran"!
Ela embarca às 10 : 00h na Cidade de Oran.
De Paris à Marseille... puis de Marseille à Oran.
De Paris para Marselha. Atravessando o Mediterrâneo até Oran.
Deux agents allemands porteurs de documents, tués dans le train d'Oran.
Dois correios alemães com importantes documentos, foram assassinados.
S'il ne l'a pas laissée à Marseille ou à Oran... il ne la laissera pas à Casablanca.
E se não a deixou em Marselha nem em Oran não é aqui que a deixa.
Rappelle-toi la mission Opération Or à Oran.
Lembras-te da Operação Gold, em Oran?
Comment tu appelles ça, oran-dégoutant? ! ..
O que é que chamas a isto, wawa?
Parce que "haut rang" et "Oran", ça sonne pareil.
Porque "alta-roda" faz lembrar Alto Reno. Foi por isso.
Le légendaire Oran 60 algérien.
O legendário Orão 60 da Algéria.
Je ne sais pas. On m'a dit que ça s'appelait Oran'taku.
Disseram-me que se chama Oran'taku, mas não me lembro.
Nous avons des données sur cette région de l'espace.
Temos alguma informação sobre esta região do espaço. Vou ver se consigo localizar Oran'taku.
Golon Jarlath, Capitaine de l'Oran.
Golon Jarlath, Capitao da Oran.
L'Oran s'en est sacrément bien sorti contre ces drones d'attaque, je peux vous le dire.
A Oran trabalhou depressa no ataque dos drones.
Oran... ici le Sébérus répondant à votre signal de détresse.
Oran, e a Seberus a responder ao pedido de ajuda.
Arrête avec "Compte en Banque", Putain d'oran outang!
- Pare de me chamar ricaço mimado, maldito orangotango!
... par les Français devant Casablanca et Oran. Ils ripostent.
Os Zouaves no exército Francês de África, também estão aliviados.
Je me souviens, une fois, il a pris un avion qu'il a piloté lui-même pour aller en Algérie, à Oran, chercher un type qui lui devait de l'argent.
Lembro-me da vez em que ele apanhou um avião e pilotou ele próprio até à Argélia. Foi para Orã atrás de um gajo que lhe devia dinheiro.
Tu vois, si on vole jusqu'a la mer et qu'on remonte la cote vers le soleil levant, on arrive a Oran.
Se formos até ao mar, e seguirmos a costa em direcção ao amanhecer chegaremos a Oran.
Il n'y a pas de palmier a Oran, pas d'arbre.
Não há palmeiras em Oran. Nem uma árvore.
A Oran, enfant, je passais mon temps dans les chemins a essayer de trouver des bouts de bois en forme de Y.
Quando eu era criança tentava encontrar na rua paus em forma de Y.
CÔTE ALGERIENNE À L'OUEST D'ORAN
COSTA DA ARGÉLIA OESTE DE ORAN
Je vais voir si nous pouvons localiser Oran'taku.
Se for possível, podemos levá-la lá.