Translate.vc / французский → португальский / Original
Original перевод на португальский
6,131 параллельный перевод
On a l'ADN orignal de Castor.
Tínhamos o ADN original do Castor.
C'est sa recette originale, mais nous l'améliorerons probablement avec un peu de musc.
É a receita original dela, mas vamos atualizá-la com um pouco de almíscar.
Sans le génome originel, les quelques garçons qu'il me reste seront morts en moins d'un an.
Sem o genoma original, os poucos rapazes que restam estarão mortos dentro de um ano.
Trouvez le premier, le monstre, le maudit. "L'original a un nombre."
"Encontrem o Primeiro, a Besta, o Amaldiçoado, o Original tem um número."
Au Castor original?
Para o Castor Original?
Quand on trouvera le Castor Original, Il n'y aura qu'une seule façon de faire.
Quando encontrarmos o Castor original, só haverá um caminho possível.
Au Castor original.
Para o Castor Original?
Quand on trouveras le Castor original, il n'y a qu'une issue.
Quando encontrarmos o Castor original, só haverá um caminho possível.
Nous trouverons le Castor originel.
Nós vamos encontrar o Castor original.
Donc quand on trouve le Castor original...
Quando encontrarmos este Castor original...
Sarah est à Londres en ce moment elle essaie de tuer le Castor original.
Que a Sarah está em Londres neste momento a tentar matar o Castor original.
Elle est le Castor original?
Ela é o Castor original?
Donc ta mère a deux lignées de cellules, ça veut dire qu'elle est notre originale aussi.
Se a tua mãe tem duas linhagens celulares, significa que ela é também a nossa original.
On va trouver le Castor original.
Nós vamos encontrar o Castor original.
Comment est-ce possible que l'originale ne me ressemble pas du tout?
Porque é que o meu original não se parece nada comigo?
Nous avons l'original.
Temos o original.
Sarah a trouvé ton original.
- A Sarah encontrou o teu original.
Sarah a finalement trouvé l'original.
A Sarah foi para o terreno com o original.
Vous avez éliminé Rachel, et Sarah a fait ce que personne d'autre ne pouvait.
Eliminou a Rachel, e a Sarah fez o que ninguém mais conseguiu. Encontrou o original.
Elle a trouvé l'original. Tout ce que j'ai trouvé était une maison brûlée.
Tudo o que eu encontrei foi um centro comunitário ardido.
Je veux l'original.
Eu quero o original.
Virginia Coady veut faire de leur maladie une arme, mais sans leur science, sans l'original, Castor meurt.
A Virginia Coady está a tentar transformar o patogénico numa arma. Mas, sem a ciência dela, sem o original... -... o Castor morre.
Dès qu'on lui donne les échantillons originaux, on en aura terminé.
E assim que lhe dermos as amostras do original, isto acabará.
Ferdinand n'est qu'un pion pour leur obtenir le génome original.
O Ferdinand é apenas um joguete para obter o genoma original.
Un original Raymond Holts.
Trouxe-vos presentes, quadros originais do Holt.
Et qu'en est-il de l'officier qui a écrit le premier rapport? Décédé il y a quelques années.
E sobre o agente que escreveu o relatório original?
Tout sur cette voiture sauf le pare-brise est d'origine, juste comme le jour où mon père l'a ramené à la maison.
Tudo neste carro, excepto o pára-brisas, é original de fábrica. Tal como quando o meu pai o trouxe para casa.
La copie originale de mon livre... celle que j'ai toujours voulu écrire.
A cópia original do meu livro. A que eu sempre quis escrever.
Une artiste originale.
Era uma artista original.
Elle a un son vraiment original.
O som dela é tão original.
Papa était le 1er Puff Daddy.
O meu pai foi o Puff Daddy original.
Couronne distincte, double bande le long de la ceinture, et le fait que j'ai fissuré l'originale.
Copa distinta, com faixa dupla em toda a largura, e o facto de eu ter rachado o original.
L'originale?
O original?
Je m'en tiens à mon 1er plan.
Não, vou ficar com o meu plano original.
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
La chaîne Hallmark vous présente un classique familial,
Hallmark Original Pictures apresenta um clássico familiar instantâneo :
C'était l'originale.
Essa era a original.
Tout est là, en allemand.
É tudo o que há no Alemão original.
La tumeur a créé une fistule allant de l'œsophage à une large poche située près de l'estomac d'origine.
O tumor criou uma fístula a partir do esófago para uma bolsa grande perto do estômago original, agora em desuso.
"Il repose en paix", c'est pas très original.
"Ele está num sítio melhor" parece vulgar.
Mais je t'avais dit de retourner dans ton "emballage original" si on peut dire, donc j'ai juste eu besoin d'un bon ensemble de circonstances extrêmes, n'est-ce pas, pour éjecter le bouchon.
Mas disseram que tinhas que voltar no formato original, como podemos dizer. Então precisei do conjunto certo para situações radicais, não é? Para que chegasses ao teu limite.
Et le propriétaire de la fleur?
E o dono original da flor?
Pas tant propriétaire qu'inventeur.
Menos "dono original" e mais "descobridor".
S'il n'a jamais mis la main sur la vraie orchidée, il en a au moins acquis une bouture.
Se nunca tocou na original, conseguiu um galho.
Tristement, la vrai Jolene que votre mère m'a obligé à rendre a été cruellement adoptée par un hôpital pour enfants.
Infelizmente, a Jolene original que a vossa mãe me obrigou a devolver foi cruelmente adotada por um hospital pediátrico.
Elle a demandé au juge de modifier le rapport original et a créé un faux pour l'utiliser contre toi.
Ela pediu ao juiz para fazer o original desaparecer e criar um falso contra ti.
Ta contrefaçon... Ou l'original que mon mari a trouvé?
À tua cópia falsa, ou ao original que o meu marido encontrou?
BATMAN ET LA CONSPIRATION DES HIBOUX
DC UNIVERSE FILME ORIGINAL BATMAN VS ROBIN
Fait intéressant. Saviez-vous qu'avant de s'appeler "Massacre à la tronçonneuse", le titre original était "Fromage de Tête"?
Uma curiosidade, antes de se chamar "O Massacre da Serra Eléctrica", o título original era "picado com queijo".
L'original?
O Original?
Peut-être?
O Castor Original?