Translate.vc / французский → португальский / Peel
Peel перевод на португальский
129 параллельный перевод
Je suis le lord du clan De'ath... et ce genre de décision me revient.
Sra. Peel, como laird do clã De'ath, Eu sou o único a tomar decisões sobre o futuro do castelo.
Bonne journée, Mme Peel. Venez, McNab.
Bom dia para você, Mistress Peel.
Je vous présente M. Steed.
Sra. Peel, posso apresentar o Sr. McSteed?
Le château va ouvrir au public. Mme Peel est notre conseil.
Estamos planejando abrir o nosso castelo ao público.
Cet imposant volume contient toute l'histoire du château.
Sra. Peel, este tomo pesado é uma história abrangente de Castle De'ath.
Quelle chambre prendra Mme Peel?
Qual quarto é para Mistress Peel, Angus?
Appuyez-vous sur moi.
Apoie-se em mim, Mistress Peel, tanto quanto você quiser.
- C'est un glorieux passé.
- É uma tradição orgulhosa. - E explorável, Mistress Peel.
La 1ère chose que fait un fantôme, c'est traverser les murs.
Sra. Peel, a primeira coisa que um fantasma aprende é caminhar através das paredes.
Je me retire. Mme Peel...
Eu me vou, e você vai me desculpar, Sra. Peel?
Votre Mme Peel, est-elle assurée contre les accidents?
Esta... essa sua Mistress Peel. Sua empresa a cobre contra o acidente?
Mme Peel sait ce qu'elle fait.
A senhora Peel é perfeitamente capaz de cuidar de si mesma.
Cela rapporterait beaucoup.
Seria um fazedor de dinheiro, eh, Mistress Peel?
- Où est allée Mme Peel? - Elle est partie.
- Onde foi a senhora Peel?
- Mme Peel.
- Sra. Sra. Peel.
Je vous présente Mme Peel.
Ah, gostaria que conhecesse a Sra. Peel, o Sr. Steed.
Ravi de vous connaître.
- Prazer em conhecê-lo, Sra. Peel.
Mme Peel nous arrive de la Barbade.
- A senhora Peel é outra cliente nossa. - De Barbados.
- Aimez-vous le vin?
- Você gosta de vinho, Sra. Peel?
- Je vous ramène, Mme Peel?
- Posso lhe dar uma boleia, senhora Peel?
Vous nous priveriez.
Você não vai nos privar da companhia da Sra. Peel.
- Du thé, Mme Peel?
- Você está pronta para um pouco de chá?
- Pas de Mme Peel?
- Nenhuma senhora chamda Sra. Peel?
Je vous tuerai avec une tendresse scientifique.
Vou matá-la com ternura científica, Sra. Peel.
Épargnez Mme Peel.
Pelo bem da senhora Peel.
Bravo, Mme Peel.
Fantástico, Sra. Peel.
- Dans le bureau, Mme Peel.
- No estudio, Sra. Peel.
M. Hammond avait bien un rendez-vous aujourd'hui?
Sra. Peel, o diário de Hammond. Ele não tinha uma consulta hoje? Mm, na Harachi Corporation.
- Que désirez-vous, Mme Peel?
- Por favor, indique o seu assunto, Sra. Peel.
- Je comprends. - Et comprenez aussi que le karaté, à l'inverse du judo, n'est pas un sport.
Então, aprecie, também, senhora Peel, que o karatê, ao contrário do judô, não é um desporto.
Mme Peel, jetez le stylo!
Sra. Peel, jogue a caneta fora!
Mme Peel pourrait-elle l'étudier sur place?
Poderia a Sra. Peel ficar por aqui e estudá-lo?
Pas encore terminé, Mme Peel?
Ainda não terminou, Sra. Peel?
Emma Peel vient travailler avec nous.
Esta é Emma Peel. Ela vem trabalhar conosco.
- C'est la nouvelle infirmière?
- É a nova enfermeira? - Sra. Peel.
- Mme Peel. - Envoyée par le ministère?
- Enviada pelo Ministério?
Bonsoir, Mme Peel.
Boa noite, Sra. Peel.
- Je suis Mme Peel.
- Oh, eu sou a Sra. Emma Peel.
Mme Peel, je suppose.
Cortando uma maçã na cabeça deste cavalheiro? Você deve ser a Sra. Peel.
Des oubliettes sont une aubaine.
- A senhora Peel é nossa consultora de publicidade. - Pode-se fazer muito com masmorras.
- Mme Peel!
Mistress Peel! - Você está bem?
Occupez-vous de Mme Peel.
McSteed, cuide de Mistress Peel.
Je l'ai déjà vu, Mme Peel.
- Eu já a vi, Mistress Peel.
Pourquoi pas, Mme Peel?
O quê, nessas roupas? Por que não, Sra. Peel?
Mme Peel...
- Agora, Sra. Peel...
Vous vous rappelez Mme Peel?
Você se lembra da Sra. Peel?
On s'est occupé de Mme Peel.
A senhora Peel foi despachada.
Oyuka, Mme Peel s'en va.
Oyuka, a senhora Peel está saindo agora.
Lequel préférez-vous?
Qual é a sua preferência, Sra. Peel?
Lancez-le-moi!
Sra. Peel, me lance a caneta.
Bienvenue parmi nous, Mme Peel.
Seja bem-vinda, Sra. Peel.