Translate.vc / французский → португальский / Pereira
Pereira перевод на португальский
57 параллельный перевод
Adaptation :
Tradução JORGE PEREIRA DE CARVALHO
Edmond S. Albou
Legendagem PAULA PEREIRA
Puis-je vous présenter Jose Silva Pereira?
Apresento-te o José Silva Pereira.
- Jose de Silva Pereira.
- José da Silva Pereira.
Qui est Jose de Silva Pereira?
Quem é o José da Silva Pereira?
- Manuel Pereira.
- Manuel Pereira.
Dimanche tous les jours c'est pas gai
Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar. Faça um poo de poo
Le kangourou prêcheur prend mon nez pour cible
Jogavam caxangá Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar.
Et une perdrix dans le poirier.
E uma perdiz numa pereira.
5 garçons, 6 filles, 4 parents, 2 chauffeurs et le père Noël!
5 rapazes, 6 raparigas, 4 pais, dois motoristas e uma perdiz numa pereira.
C'est çà. We're deader than tank tops.
Estamos mais lixados que o Fernando Pereira.
Six amorces, quatre échecs, et un raton laveur...
Seis armadilhas, quatro sem saída e uma perdiz na pereira.
- J'ai parlé à Pereira, l'oncologue.
- Falei ao Pereira, da Oncologia.
A Noël, il y a trop de cadeaux. Imaginez, quatre colombes, trois poules et deux tourterelles dans un poirier.
Imaginem, quatro colibris, três galinhas francesas, duas rolas e uma perdiz numa pereira.
Poirier?
Pereira.
C'est dommage, avec la tempête on a perdu deux pommiers et un poirier.
A tempestade estragou duas macieiras e uma pereira.
N'oublie pas mon petit soulier.
Temos uma perdiz numa pereira.
Nous apercevons notre couple royal préféré niché sous un poirier de Génovie.
Encontrámos o nosso novo casal real preferido, sob a sombra protectora da famosa pereira da Genóvia.
C'est à dix minutes de Pereira.
A dez minutos de Pereira.
Comme un poisson dans l'eau.
E uma perdiz numa pereira.
Partridge l'a aussi loupé dans un poirier.
A perdiz na pereira perdeu isso também. ( "Partridge in a pear tree" - lenda inglesa )
Tu ne fais pas la différence entre un myrte et un poirier Bradford?
Não distingues uma árvore-de-Jupíter de uma pereira Bradford?
Jour un : commerce, OMC et tutti frutti.
Primeiro dia, comércio, Organização Mundial do Comércio, perdiz, pereira.
- Non, elle va très bien. Ils ont sorti la traduction du livre de Pereira sur la mondialisation.
Está muito bem, publicaram a tradução do livro do Pereira sobre a globalização ;
Trois ambassades clament vengeance, deux diplomates sont morts et les rats quittent le navire.
Tenho três embaixadas a clamar por sangue. Tenho dois diplomatas mortos e "uma perdiz numa maldita pereira".
Mais toi, mon pote, tu as une perdrix dans un sacré poirier.
Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira.
- Pas Pereira.
- Não ao Pereira.
Luis Pereira, je vous arrête au nom du Saint Tribunal de l'Inquisition.
Luís Pereira, prendo-o em nome do Santo Ofício.
Du poirier savant.
Madeira Sabiá de Pereira
C'est bien du poirier savant!
Isso é Madeira sabiá de pereira # # # # # bjbjkcj
Il ne doit pas y avoir plus de deux petites baguettes faites de poirier savant dans toutes les cités de la mer Circulaire, alors, toute une malle...
Eu quero dizer, não pode haver mais que duas varinhas feitas de madeira sabiá de pereira... em todas as cidades do Mar de Círculo, deixar uma caixa inteira sozinha!
Deux jolies colombes, et une perdrix dans un poirier.
Duas rolas E uma perdiz numa pereira
- Pereira...
- Pereira.
- Chez Pereira.
- Não, em casa do Pereira.
Ton poirier est en train de mourir.
A tua pereira está a morrer.
♪ Une perdrix dans un poirier
Uma perdiz numa pereira
♪ Deux tourterelles et une perdrix dans un poirier
Duas rolas E uma perdiz numa pereira
♪ Et une perdrix dans un poirier
E uma perdiz numa pereira
♪ Deux tourterelles ♪ Et une perdrix dans un poirier
Duas rolas E uma perdiz numa pereira
♪ Deux tourterelles ♪ Et une perdrix dans un poirier... ♪
Duas rolas E uma perdiz numa pereira
♪ Une perdrix dans un poirier... ♪
Uma perdiz numa pereira
Une perdrix dans un poirier.
Uma perdiz numa pereira
Mon amour m'a envoyé 2 tourterelles et une perdrix dans un poirier.
Duas rolas E uma perdiz numa pereira
Mauricio Pereyra Hamilton?
Mauricio Pereira Hamington?
Sous-titrage :
Tradução de Débora Pereira ( Ufa! ) Revisão de amorimtuga
"La Tournée Historique et Tragique"
Escravos de Jó Jogavam caxangá Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar.
J'ai une faim à me bloquer le côlon, pas vous?
Ana Pereira
Arrêtez-moi aussi!
- Pereira!
Donc Tu penses que c'est la fin
Tradução e legendagem Rita Pereira / JIPI multimedia
Non!
É uma pereira.
Une perdrix dans un poirier.
"Uma perdiz numa pereira".