Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Perón

Perón перевод на португальский

45 параллельный перевод
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
É meu triste dever informar-vos que Eva Perón líder espiritual da nação conquistou a imortalidade às 8 : 25 desta noite.
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
A Argentina veio à cidade por causa da morte de uma actriz chamada Eva Perón.
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
Quando chegar o momento de o pano descer para vós exijam um enterro como o de Eva Perón.
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
O melhor espectáculo da cidade foi a multidão à porta da Casa Rosada gritando por Eva Perón.
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
Eva Perón tinha todas as desvantagens que é necessário ter para quem na vida quer ascender.
Le président avait confié le gouvernail à un artiste des complots en pagaille Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
O homem por detrás do Presidente actual génio de todas as acções discretamente envolvido numa data de conspirações era o coronel Juan Perón futuro ditador.
Peron joue la montre et roule au ralenti
Perón aguardava o momento propício na retaguarda.
Cette tragédie sera la chance de Peron
A tragédia foi uma oportunidade dourada para Perón.
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
Uma noite memorável entre todas as noites. Pois foi essa a noite em que Perón conheceu Eva.
Colonel Peron
Coronel Perón?
... envers la conquête de Peron?
-... a última paixoneta de Perón?
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
Perón é um idiota ignorando a lei mais inviolável : instalar uma mulher no interior do próprio quartel!
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
A causa será a ligação que mantém com o coronel... Perón?
Mais j'ai trouvé mon salut en Peron
Mas encontrei a salvação em Perón.
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
Perón demitiu-se do exército e isto vos declaramos : é com os descamisados que ele marchará nos próximos anos.
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme, Ia Première Dame d'Argentine.
e que o seu coração bate nos humildes corpos de Juan Perón e de sua mulher a Primeira Dama da Argentina :
Eva Duarte de Peron!
Eva Duarte de Perón!
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
Sou apenas uma mulher humilde que vive para servir Perón na sua nobre cruzada pela salvação do seu povo.
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Quando os canhões em salvas troarem quando as massas em louvor cantarem não o farão só por Perón mas por todos nós!
Peron est sur les rails Yeux!
Perón está em maré alta e a nadar em dinheiro.
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
Perón era equiparado a Mussolini. Não faço ideia porquê!
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Mas Signora Perón é um erro banal.
Bravo la Fondation Eva Peron
Nunca houve um fundo como a Fundação Eva Perón!
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Quem conhecem vocês que se importe tanto convosco como Eva Perón?
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
Nunca houve uma mulher tão amada quanto o foi Eva Perón!
Peron est tout!
Perón é tudo!
Et c'est Peron!
Esse homem é Perón!
Laissez-moi être celle qui a amené son peuple jusqu'au coeur de Peron
Deixem-me ser somente a mulher que aproxima o seu povo do coração de Perón.
Oui, je connais calle Perón, mais elle traverse la moitié de la ville.
Eu conheço a Calle Perón, mas atravessa meia cidade. E as outras?
On a enfin fini de trier les rebuts d'hier à la calle Perón.
Acabámos finalmente de revistar o lixo de ontem da Calle Perón. Trabalho sujo, a diplomacia.
Est il un nouvel Evita Peron?
É um novo Evita Perón?
Je crois que Evita Perón servait la cause des gens de son pays avec sincérité.
Sim eu acredito que Evita Perón sentia sinceramente a causa das pessoas que havia no país dela e as pessoas a corresponderam.
Pas à son mari. Je suis heureux d'être en accord avec elle.
E quase desfrutaram de mais apoio de Perón.
Oui, mais vous êtes Eva Peron si je suis Cesar Chavez.
E sou, mas tu és a Eva Perón do meu Cesar Chavez.
J'en ai marre de t'entendre croasser, Eva Peron.
Estou tão farta de te ouvir palrar, Eva Perón.
Je suis plus aimé que Perón et sa salope.
Sou mais amado que o Perón e a puta da mulher dele, sabe?
Derrière moi, le palais d'Eva Peron. Celui de son fameux discours.
Atrás de mim está o palácio Eva Perón, onde ela fez o seu famoso discurso.
- Stalin. - J'allais dire Eva Peron.
Eu ia dizer Evita Perón.
En 1945, le Président Peron a envoyé dix mille passeports à des nazis en leur offrant la citoyenneté.
Em 1945, o presidente Perón mandou 10 mil passaportes em branco aos nazis, oferecendo-lhes cidadania.
La Santa Peronista
Evita Perón!
Il est soit ici, soit calle Perón.
Eles disseram que era aqui ou na Calle Perón.
La calle Perón, c'est terminé.
não havia nada de interessante, excepto talvez isto. Acabámos a Calle Perón ;
Et je veux aussi un plan.
Mandem os homens da Calle Perón para a Calle Diderot.
Tous les hommes à calle Perón doivent foncer calle Diderot.
Atenção aos movimentos lá em cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]