Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Pies

Pies перевод на португальский

53 параллельный перевод
Des augures, des révélations intelligibles ont, par la voix des pies, corbeaux et corneilles, dénoncé le criminel le mieux caché.
Augúrios e revelações inteligíveis... feitas por pegas, corvos e gralhas... denunciaram o mais escondido dos homens sanguinários.
On y va, bande de vieilles pies.
Andem, velhotes!
- Stépane, ne panique pas.
- Stepan, não pies.
Pas un mot!
Nem pies.
Et regarde-les maintenant, Pies nues, devenues des zombies.
E olha para eles agora, descalços e convertidos em zumbis.
Des pies, des corneilles.
Tive pegas, gralhas. Uma vez arranjei um filhote de corvo.
Des pies.
Säo pegas!
Des pies grièches qui font du raffut.
As pegas estäo alvoraçadas.
Les pies ne savent pas voler, pas vrai?
E os porcos não conseguem voar, pois não?
Tiens, mes deux petites pies.
Os meus dois tagarelas?
Taisez-vous, petites pies.
Silêncio, sussurrador.
grâce à des dons minables à vos oeuvres pies
Não doará somas modestas a instituições de caridade.
Je t'en paierai un à la Maison des tartes.
Podemos ir embora? Pago-te uma torta inteira na House of Pies.
Tu peux manger des biscuits au chocolat jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Podes comer "Choco Pies" até te fartares.
Jusque-là, tout ce que je peux faire c'est... de rêver de ces biscuits au chocolat.
Até esse dia chegar, tudo o que posso fazer é... Sonhar com esses "Choco Pies".
Et des Moon Pies.
E MoonPies.
Je déteste ça.
É que eu odeio "Scooter Pies"!
Vous savez, les pies qui parlent?
Sabem, dos desenhos animados?
Ou devrais-je dire de "blue-pies"?
Ou devo dizer "azulados"?
Certains peuvent jacasser comme des pies.
Há quem não pare de falar até as vacas chegarem a casa.
Comme des pies?
"Até as vacas chegarem a casa"?
Ça parle quelle langue, les pies?
Onde é que elas estiveram?
Vous ressemblez à un couple de pies qui jacassent.
Parecem um par de sopradores de folha estoirados.
Comme les sifflets à pies?
Estudos científicos mostram que a música provoca reacções nos cérebros dos coelhos. Como o Flautista?
Pensez à tous les chevaux pies qui ne concourent pas à cause de leur couleur.
Aqui, uh Oh, aqui vamos. Aqui vamos. Oh, Essas são queridas.
Les femmes, c'est comme les pies.
As mulheres são como os corvos.
- Les pies ont des tétons?
- Os corvos têm mamilos?
La Fête des tartes... Les Tartes de Patty.
Bolos para festas ( Party Pies ) ou... bolos da Patty.
The Simpsons 20x01 Sex, Pies and Idiot Scrapes
The Simpsons - S20E01 Sex, Pies and Idiot Scrapes
Profondeur actuelle, 100 pieds.
Actual Profundidade : 100 pies.
Pour toi, on vit dans "un monde de pies croyables".
Ontem à noite tu disseste, "é um mundo cãozinho".
Alors qu'un monde de pies croyables, c'est plein de gentilles pies!
O mundo cãozinho é um mundo lindo, cheio de filhotes!
Les oiseaux de lumière sont comme les pies.
Pássaros-raios são cleptomaníacos.
PIES - PIPITS
PEGAS-RABUDAS
Ou confonds-je avec les pies voleuses?
Ou estou a deixá-lo confuso?
Des pies carrées...
"Piar ao quadrado"!
Les pies le sont pas.
Quem pia são os pássaros.
Je vais aller au magasin et je vais nous ramener des esquimaux.
Vou até à loja e vou comprar alguns Eskimó Pies.
Merci d'être venus au concours de beauté de la mini-Miss Caroline.
Muito obrigado por virem esta noite ao Concurso de Jovens Misses Carolina Cutie Pies.
Des pies voleuses?
Pegas?
Des pies?
Pegas?
Cela permettra de cibler les vrais hommes, de séparer le bon grain de l'ivraie, les mésons pi des pies, les grises cellules des nuls.
Algo para separar os homens dos rapazes, o joio do trigo, os mesões dos mesões pi, os quarks dos charlatões.
Vega pleure si fort que toutes les pies du monde entier montent au ciel et font un pont avec leurs ailes Pour que les deux amoureux puissent se retrouver Pour une seule nuit de passion.
Vega chora tanto que todos os corvos no mundo voam e criam uma ponte com as suas asas para que as duas amantes possam ficar juntas por uma única noite de paixão.
L'Ombrie était pleine de pies alors della Francesca a choisi un oiseau connu pour son bruit et l'a rendu muet de surprise.
Em Úmbria há muitas pegas, por isso o della Francesca escolheu uma ave conhecida por ser tagarela e manteve-a calada em deslumbre.
Non, j'ai des corbeaux pies à la maison.
Não. Eu comprei uns africanos.
Rejoins nous juste à Patsy's Pies.
Vem ter connosco ao Patsy's Pies.
Aujourd'hui, j'ai fait deux cream pies, mais tout ce que j'ai fait...
Hoje, vieram-se dentro de mim duas vezes, mas o que fiz...
A ce qu'il paraît vous faites toujours des Frito pies ( tacos en omelettes ).
Soube que ainda continuam a fazer torta frita.
Tiens, mes deux petites pies.
Meus dois tagarelas.
De faire taire ces deux petites pies.
Hora de silenciar estes dois sussurradores.
Des corbeaux pies.
Corvos malhados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]