Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Plants

Plants перевод на португальский

112 параллельный перевод
Nous aurons besoin... d'un millier de plants d'arbre à pain.
Precisamos de 1.000 plantas de fruta-päo. - Fruta-päo?
Un millier de plants, les meilleurs de l'île!
1.000 plantas, senhor. As melhores da ilha!
Ces plants ont besoin de plus d'eau que ce qu'on peut embarquer.
Estas plantas requerem mais água do que podemos transportar.
Quand ces plants de tabac auront poussé, plus besoin de les arroser.
Quando estas plantas de tabaco crescerem, já não precisamos carregar a água.
Et j'ai arrosé les plants de tabac.
- E reguei as plantas do tabaco.
Alors nous mettrons les plants en terre.
Depois plantaremos as árvores.
Trois plants ne nous feront pas vivre!
Não podemos viver com três pés de milho.
Il y a des plants de papyrus.
Há o papiro.
Des plants de papyrus, divin César?
- Papiro, divino César?
Ordonne à l'armée d'attaquer et détruire ces plants de papyrus.
Ordena ao meu exército para atacar e destruir o papiro.
Tout un champ de plants d'herbus.
Um campo inteiro de ervus para charrus.
Apportez-le! Et vos plants d'opium, si vous en avez.
Traga-o, sir, e traga também qualquer planta de ópio que tenha para ai.
Bon, on ne nous autorise qu'une journée pour intervenir et brûler les plants de stupéfiants et les labos qu'on peut trouver.
Agora, só temos autorização por um dia e queimar os campos de droga e laboratórios que encontrarmos.
Vous cherchez des plants de tomates?
O seu cunhado disse-me que o Sr. procura tomate?
Je n'ai pensé qu'à mes plants d'hévéas.
Durante 10 minutos só pensei nas minhas árvores.
Je me demande ce qu'il est advenu de ces plants de tomates.
O que terá acontecido àqueles tomateiros?
Ah non, t'as pas un brin d'herbe entre les plants, rien du tout
Não há um só matinho entre os pés.
Non, parce que je connais, parce que ça pousse entre les plants de vigne
Eu sei porque ele cresce entre as árvores da vinha.
Pour la petite info, ton voisin a des plants d'herbe.
Onde, para que saibas, Ross, um vizinho teu planta erva.
C'était dans mes plants de tomates.
Estava com os tomates.
J'ai cru comprendre que Mrs Chourave a réussi à se procurer des plants de mandragore.
Acho que a senhora Sprout conseguiu umas mandrágoras saúdaveis.
Puisque ces plants viennent d'Everwood,
Dado que as plantas foram cultivadas em Everwood,
Si on ne détruit pas ces plants, le message adressé - à nos enfants n'a plus de sens.
Se não a destruirmos, a mensagem que estaremos a enviar aos nossos filhos é inaceitável.
Irma n'a pas fait pousser ces plants dans son jardin parce qu'elle le savait.
A Irma não pôs a erva no jardim da frente porque sabia disso.
Ceux qui sont pour la destruction des plants d'Irma lèvent la main.
Quem for a favor da destruição da erva da Irma, por favor levante a mão.
Les experts agricoles disputent une bataille infinie Contre la peste des insectes Qui ruinent les plants pour une valeur de millions de dollar en plants par an
Especialistas agrícolas lutam uma batalha sem fim contra as pragas de insectos que arruinavam milhões de dólares em colheitas todos os anos.
Si ce sont des plants, combien de fertilisants, pétrole, Eau est venue pour les créer
Se for um cultivo, quanto fertilizante, petróleo, água, se gastou para criar isso?
Hack dit que la sécheresse a asséché les plants, mec.
O Hack diz que a seca secou as plantas.
Il y a plus de 200 plants, chef.
Bem, são mais de 200 mudas, chefe.
Mark, je peux vous poser une question? Au sujet des plants de coton. J'en ai vu, des semis, des récoltes, des naissances et des morts.
é sobre plantar o algodão já estou por aqui por muito tempo já vi nascimentos e mortes então, quanto se deve plantar?
De mémoire d'homme, la tempête se levait toujours à cette saison. Et chaque année, depuis des temps immémoriaux, elle épargnait les plants de coton intelligemment protégés par l'étroite rangée d'arbres, appelée plus couramment, le "Jardin de la Vieille Dame".
a poeira caiu desta vez como nunca se tinha visto mas todo ano o algodão é protegido por árvores a volta conhecido por "o jardim da velha senhora"
Pour ce qui est du désespoir, on en connaît un bout là-dessus. Il y a des milliers de plants sous la poussière. Si on en sauve ne serait-ce que 50, on peut avoir une petite récolte de qualité et en obtenir un meilleur prix.
mas, apesar de tudo estamos aqui para falar alguma coisa tem milhões de plantas debaixo da poeira se pudermos salvar 50 delas talvez possamos cultivar menor quantidade com mais qualidade, e melhor preço
Peu à peu, les plants de coton disséminés grandirent au même rythme que la faim des habitants, les maigres restes de viande d'âne étant réservés à Claire.
com o passar do tempo, as mudas cresceram lado a lado com a fome de todos agora o que sobrou da carne do burro foi reservada para Claire
Les plants sont encore un peu jeunes. Mais ils sont très prometteurs.
Ainda é jovem mas é muito promissor.
- Non, je m'en vais. Il est temps que je rentre surveiller mes plants d'herbe.
Está na altura de ir para casa tratar do meu império de erva.
La Brigade des stups s'intéresse à ça - pour trouver les plants de hasch.
O DEA pesquisa altos gastos de potência, para localizar plantações de marijuana.
Trois plants dans son jardin?
- Três plantas no quintal?
On sait qu'il a trois plants de marijuana dans son jardin.
Ouvimos dizer que tem três plantas de marijuana no quintal.
Pour trois plants?
Por três plantas?
Les arroser, enlever les plants mâles, y jeter des coquilles d'oeuf. - Super.
Rego, coloco cascas de ovo.
Les plants de riz ont besoin d'espace pour pousser.
Plantar é dar vida...
On a une maison pleine de plants.
Temos uma casa cheia de erva, Lacy.
Les plants.
Plantas.
Prends ces plants.
Apanha essas plantas.
Plus de 1 000 plants saisis, une douzaine d'arrestations, dont le cerveau du groupe, Aram Keshisyan.
Mais de mil plantas foram confiscadas e várias pessoas detidas, incluindo o chefe das drogas, Aram Keshisyan.
La salmonelle est une infection bactérienne qui peut venir des plants de cannabis.
Salmonela é uma infecção bacteriana pode apanhar com a "erva".
Les agriculteurs cloneurs font des clones à partir de plants déjà existants pour permettre des cultures plus rapides.
Cultivadores de clones criam clones de outras plantas de maconha para apressar os ciclos de crescimento.
Les plants sont sensibles aux virus, maladies et insectes
Colheitas vulneráveis a vírus, doenças e insectos.
J'ai parlé à un type des cultures hydroponiques pour mettre en terre quelques plants donc, j'en obtiens assez pour deux ou trois tasses, tous les quelques mois.
Podes ver os teus pais. Mas você vai precisar de mim aqui, senhor. - Eles vão entender.
- T'auras Bob Hope, Mary Martin.
Que tal fazer Ants in the Plants, de 1 941? Podemos ter o Bob Hope, a Mary Martin...
Il a quelques plants dans son jardin.
Arranja-me o produto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]