Translate.vc / французский → португальский / Poppie
Poppie перевод на португальский
63 параллельный перевод
Papi, rends-lui son argent.
Poppie, devolva seu dinheiro.
- Comment vont tes yeux, Papi?
Como estão seus olhos, Poppie?
- Tu es bien guilleret, Papi.
Está muito alegre, Poppie.
D'accord, Papi.
Bom, Poppie.
Papi va payer la créance d'Eddie sans jouer au billard.
Poppie pagará a dívida ao Eddie sem jogar bilhar.
Viens, Papi.
Vamos, Poppie.
Papi, tu ne peux pas jouer contre lui.
Poppie, não pode jogar contra ele.
Tu as dit quelque chose, Papi?
Disse algo, Poppie?
Papi, à qui parles-tu?
Poppie, com quem está a falar?
Empoche-les, Papi.
Ganhe dele, Poppie.
Papi veut parler à qui il veut!
Poppie pode falar com quem quer.
Ça va, Papi?
Sente-se bem, Poppie?
Une chose que Papi ne fera jamais, c'est abandonner.
Poppie nunca se renderá.
- Fais-lui sauter ses ampoules, Papi!
Acabe com ele, Poppie.
Fais-le, Papi.
Vamos, Poppie.
Tu te souviens de Poppie?
Lembras-te do Poppie?
Du restaurant?
- Do Poppie's Restaurant? - Esse mesmo.
Je dînais chez Poppie, et j'ai parlé de ma vieille idée. Ses yeux se sont illuminés!
Estava a comer no Poppie's e quando lhe falei na velha ideia, os olhos dele até brilharam.
C'est bon, là-bas.
Ouvi dizer que o Poppie's é bom.
Poppie se débrouille très bien... très bien!
O Poppie sai-se muito bem. Muito bem.
- Oui. Et si... Poppie pensait comme lui?
E se o Poppie pensar da mesma maneira?
Il est encore plus succulent que j'espérais!
Está tão suculento. Poppie, só por curiosidade :
Vous avez raison, Poppie!
- Concordo consigo, Poppie!
Que lui avez-vous fait?
- Que foi que fizeram ao Poppie?
Ils veulent tuer Poppie?
- Querem matar o Poppie?
Adieu, Poppie!
O Poppie já não serviria para ninguém.
C'est une blague de mauvais goût!
Isto é uma piada de muito mau gosto para pregar ao Poppie.
Salut, Poppie.
Olá, Poppie.
Tu devrais t'asseoir.
Por que não se senta, Poppie?
Dis, Poppie, tu y crois, pour les pizzas?
Poppie... Acha mesmo que as pessoas vão querer fazer as pizzas delas?
Poppie a pissé dessus!
O Poppie mijou-me o sofá novo.
Oh, Poppie.
- Por que é que não posso saber? - Papá.
Poppie, voici Jerry.
Papá...
- Bonsoir, Poppie.
- Olá, papá.
Elle est parfaite, Poppie.
Papá, está perfeito.
Poppie a des ennuis, c'est sûr.
Quer ser apanhado. Acho que o Poppie deve ter alguns problemas.
Et il n'est pas près d'en sortir.
Acho que se passa qualquer coisa com o Poppie.
Et Poppie a des ennuis.
E o Poppie é que tem problemas.
Chez Poppie.
Ao Poppie's.
Poppie est sur la 77 e.
Poppie's na 77th.
Tu as intérêt à éviter Poppie.
É bom que não deixes o Poppie ver-te aqui.
Je cherche un certain Poppie.
Ora bem. Procuro uma pessoa chamada Poppie.
- Vous êtes Poppie?
- É o senhor que é o Poppie?
Surveille ton ventre, Poppie!
Porque é que não és assim elegante, Poppy?
Sers-le, Poppie.
Podes arranjar-lhe uma?
Poppie, je vous présente Elaine.
Olá Poppie. - Esta é a Elaine.
Enchantée.
- Muito prazer, Poppie.
Moi, je ne suis pas de votre avis.
Pois olhe, Poppie, eu penso de outra forma.
Poppie est chez moi.
- O Poppie está em minha casa.
Tu es fatigué?
- Sente-se cansado, Poppie?
Poppie a pissé sur mon canapé!
O Poppie urinou no meu sofá?