Translate.vc / французский → португальский / Porthos
Porthos перевод на португальский
209 параллельный перевод
Porthos tient les chevaux?
O Porthos tem os cavalos a postos?
Il tient les chevaux?
O Porthos têm os cavalos a postos?
Perdre une maîtresse est toujours difficile, mais la voir emmenée comme un paquet de linge sale... C'est de très mauvais goût, n'est-ce pas Porthos?
Perder uma dama da maneira habitual já é suficientemente mau, mas deixá-la levar num cesto de roupa suja, é negligência, quase de mau gosto!
Porthos...
Oh Porthos!
Il n'y a que Porthos pour se désarmer lui-même!
Só o Porthos descobriria uma nova maneira de se desarmar a si mesmo.
Porthos me l'a dit.
O Porthos contou-me.
Porthos est-il un menteur?
Será o Porthos um mentiroso?
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. "
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
Tu n'as jamais étudié?
Porthos, não tens cultura?
Pousse Porthos!
Empurra, Porthos!
Porthos, où tu le dépenseras?
Onde queres gastá-lo, Porthos?
Porthos!
- Porthos!
Seul Porthos peut se désarmer lui-même.
"Só o Porthos descobre uma nova maneira de se desarmar"
Porthos est...
O Porthos está...
Porthos!
Porthos!
Porthos et Aramis aussi.
O Porthos e o Aramis também.
Porthos, ton attitude me lasse.
Porthos, essa atitude cansa-me.
Dis adieu à Porthos.
Despede-te do Porthos.
Porthos, qu'est-ce que tu as?
Porthos, que se passa?
Que fait Porthos?
Que está o Porthos a fazer?
Si Porthos a décidé de mettre fin à ses jours, il trouvera bien un moyen.
Se o Porthos está disposto a pôr termo à vida, há-de arranjar uma maneira.
Adieu, inutile Porthos.
Adeus ao inútil do Porthos.
Porthos m'a parlé de votre fils.
O Porthos contou-me do teu filho.
Porthos, son désir insatiable de vivre.
O Porthos, o seu amor à vida.
Porthos, J'ai terminé ça pour toi.
Porthos, terminei isto para ti.
Je suis Porthos!
Sou o Porthos!
Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
Quero que caceis o Porthos, o Athos e o Aramis e que me tragais as suas cabeças.
Je suis Porthos. Voici Aramis.
Sou o Porthos e este é o Aramis.
Porthos, qui est ce mignon?
Porthos, quem é esta coisinha linda?
Je sais pas, je me sentirais mieux avec Portos sur la passerelle.
Eu não sei estaria mais confortável com Porthos lá na ponte.
C'est la dernière fois, Porthos.
É a última vez, Porthos.
Vous trois, vous êtes libres de sortir... mais je vais devoir garder Porthos pendant un moment.
3 de vocês estão liberados, mas terei que manter Porthos mais um pouco.
Tu te sentiras mieux, Porthos.
Melhoras, Porthos.
Mais si leur imprudence... a blessé Porthos ou... si leurs interdictions'divines'finissent par le tuer...
Mas se sua negligência feriu Porthos, ou Deus impede que isto termine matando-o,
Porthos n'a pas l'intention de partir... et moi non plus.
Porthos não tem a intenção de desistir e nem eu também.
Les Kreetassans considèrent les arbres d'Alvera comme des trésors culturels. Et apparemment Porthos a uriné sur l'un d'entre eux.
Os Kreetassianos consideram aquelas árvores como um tesouro cultural, e parece que Porthos urinou numa delas.
Si quelque chose arrive à Porthos J'irai moi-même arroser leurs arbres d'Alvera.
Se acontecer algo a Porthos, eu mesmo vou irrigar suas árvores Alvera.
J'ai juste pensé que cela aiderait Porthos, si je dormais ici.
Apenas pensei que poderia encorajar Porthos se dormisse aqui esta noite.
Comment va Porthos?
Como Porthos está indo?
Porthos?
Porthos?
Porthos a le droit de prendre un bol d'air frais.
Porthos tem direito a um pouco de ar fresco.
Porthos est en train de mourir et cela ne les dérange pas.
O fato de Porthos estar à beira da morte parece não preocupá-los.
Porthos a une patte dans la tombe parce que ces crétins... n'ont pas pris la peine de regarder son profil génétique.
Porthos está com uma pata no céu porque estes idiotas não se importaram em olhar seu perfil genético.
Avez-vous pensé que votre colère puisse englober plus... que les problèmes liés à Porthos et aux Kreetassans?
Já pensou que sua raiva pode envolver mais que Porthos e os Kreetassianos?
Porthos est le seul patient que vous traitez. Vous avez saisi?
Porthos é o único paciente que está tratando, entendido?
C'est tout ce qui me préoccupe en ce moment... çà et Porthos.
É no que estou pensando agora, doutor. Nisso e em Porthos.
Mon cher Porthos...
Meu caro Porthos!
- Tu parles trop.
- Falas demais, Porthos.
J'espère que Portos ne vous dérange pas trop?
Espero que Porthos não seja uma ofensa para você.
J'ai pensé que vous étiez avec Porthos.
Achei que estivesse com Porthos.
"Beagles." ( c une race de chiens celle de porthos )
Beagles.