Translate.vc / французский → португальский / Pride
Pride перевод на португальский
575 параллельный перевод
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
Sir Richard comprou o Rogue's Pride após a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
L'Orgueil d'Utique va partir!
Carregando o "Pride of Utica".
Les passagers sont priés d'embarquer!
Todos a bordo do "Pride of Utica".
- Oh you don t have to be modest with me. I believe in the pride of making good films.
Acredito no orgulho de fazer bons filmes.
Entre autres, cette agence "Fouille-Merde" que vous m'avez mise aux trousses.
A firma "Prudent Pride, Lda." Que vocês dois contrataram.
La station de tous les tubes. Voici U2 et "Pride ( In the Name of Love )", une chanson qui traite de Martin Luther King, dont je doute qu'Ev Mecham l'ait jamais joué!
... estação Starburst. "Pride ( In the Name of Love )"... a música que fizeram sobre Martin Luther King, e não tenho certeza... mas aposto que nunca foi tocada por Ev Mecham!
- dans "vainqueur du destin".
- "Pride of the Yankees".
- "Vainqueur du destin".
- "Pride of the Yankees"!
Vous travaillez chez American Pride?
- Trabalha para a American Pride?
Denver, ici le vol American Pride 29.
Denver, daqui fala American Pride, voo 29.
Ici le vol American Pride 29, nous avons un problème.
Daqui fala American Pride, voo 29. Temos um problema.
S.O.S. Ici le vol American Pride 29, demandons assistance d'urgence.
SOS! American Pride, voo 29, pede ajuda de emergência.
UNICOM, ici le vol American Pride 29, demandons contact radio d'urgence, à vous.
Unicom, daqui fala American Pride, voo 29. Peço contacto imediato.
Air Force Control, ici le vol American Pride 29, vous me recevez?
Comando Aéreo, daqui fala American Pride, voo 29. Escuto.
St. Louis, à vous. Ici le vol American Pride 29.
Responda, St.Louis. Daqui fala American Pride, voo 29.
Ici le vol American Pride 29. Vous me recevez?
American Pride, voo 29.
Merci d'avoir choisi American Pride.
Obrigado por voar pela American Pride.
Ici le vol American Pride 29 en approche de L.A.
Los Angeles, daqui fala American Pride, voo 29.
J'ai vu deux types à la télé pour la Gay Pride. L'un disait :
Estive a ver dois tipos no Nightline, no dia do Orgulho Gay, e um deles disse :
Regarde! Les statues de la Gay Pride!
As estátuas do Orgulho Gay.
J'ai dû oublier que c'était la Gay Pride.
Até me esqueci que era dia do Orgulho Gay.
lci Chuck Farling, en direct de l'imposante Gay Pride, à Manhattan.
Boa tarde, sou o Chuck Farling e estou na famosa Marcha do Orgulho Gay de Manhattan.
J'y ai cru pour Vainqueur du destin!
Quase caí nessa em Pride of the Yankees.
Hé Stan, tu vas défiler à la Gay Pride avec ton chien?
Ei, Stan, o teu cão esteve nalguma marcha de orgulho ultimamente?
C'est quoi, ça? Un défilé de la Gay Pride?
Que é aquilo, a porra do desfile do Orgulho Gay?
- Gay pride?
- Orgulho Gay?
Comme vous le savez, François, samedi prochain, c'est la Gay Pride.
Diga lá, Moreau. Como você sabe, no próximo sábado é a Gay Pride.
- La Gay Pride, votre grande manifestation.
A Gay Pride, a vossa grande manifestação.
Pour promouvoir la Gay Pride.
- É para o orgulho de ser gay.
Gay Pride radicale, l'Amérique...
O Orgulho Gay. "A lutar pela América fora!"
Et le poing qui traverse l'Amérique! La Gay Pride!
Teve tudo.
Dire qu'elles ont été à toutes les gay-prides de ces 15 dernières années.
Ambas marcharam em todos os Gay Pride dos últimos 15 anos.
"... To teach me how to swallow pride "
Parece normal. 1282... To me ensinam como tragar orgulho 1283
Le nom que tu portes avec fierté Je ne suis qu'Anya
# That's the name he carries with pride # l'm just lately Anya
Et tâchez de retenir vos démonstrations d'affection, vous êtes sur votre lieu de travail, pas à la gay Pride!
E tenta reduzir ao mínimo as amostras de afeto em público. Isto é um hospital, não um bar de entrevistas.
Le défilé de la Gay Pride?
É a Parada do Orgulho Gay.
GAY PRIDE EX-JOURNÉE DU PATRIMOINE
Parada do Orgulho Gay
Ce type est une "Gay Pride" à lui tout seul.
Ele era como uma Parada de Orgulho Gay.
"Les systèmes de missiles radio-guidés. La fièrté de l'Amérique"...
Os sistemas de mísseis teleguiados da "American Pride".
Ruffshodd!
- Pride! Ruffshodd!
Pride.
Pride!
Pride Trenton est un champion avec un avenir devant lui. Et toi... Tiens-toi à ta place.
O Pride é um campeão com futuro e tu, bom tu tens o teu lugar.
On y va pour Pride Trenton.
Aplausos para Trenton's Pride!
- Renvoie-le chez lui, Pride.
Manda-o para casa, Pride.
Tu as du courage, petit. Allez, Pride.
Tens coragem, miúdo.
Montre-lui qui est le chef.
Pride, mostra-lhe quem manda!
Tu t'en souviens?
Lembras-te do Rogue's Pride, não lembras?
Mesdames et messieurs, le vol American Pride 29 pour Boston est prêt à l'embarquement. Veuillez... Le vol sera plein.
- Parece que o avião está cheio.
Merci d'avoir choisi American Pride.
Obrigado por voarem com a American Pride.
A l'instar de la gay pride...
Meu Deus!
- Pas moi. - Pride!
- A mim não.