Translate.vc / французский → португальский / Raise
Raise перевод на португальский
40 параллельный перевод
Allons, si nous...
Vamos. "Let's Raise a Ruckus Tonight."
Il avait sept soeurs pour l'élever mais il rêvait à sa mère montée au ciel.
He had seven sisters to raise him But he dreamed of his mama in heaven
" Punky Boy, Réveille les Morts, Moi Frankie, Retiens la Nuit,
" Punky Boy, Raise The Dead, Frank's The Name, Gimme Shelter...
Bruce Nauman a dit "Art should raise questions".
Bruce Nauman disse : "A Arte deve levantar questões".
Nauman a dit "Art should raise questions", c'est pourquoi la police a demandé à Nauman de placer une installation vidéo dans le réfectoire de la rue des Béguines...
Bruce Nauman disse : "A arte deve levantar questões", é por isso que a policia decidiu pedir a Nauman para colocar uma vidoe instalação na cantina em Begijnenstraat...
C'est sur ça que comtpe le casino - les pros aussi.
Fazes call quando devias fazer raise. Fazes bet quando devias fazer fold.
( man ) Mec, qu'est ce qui se passe avec ça?
- Ele disse que queria ver, meu. - Estava a fazer raise.
( man # 2 ) Whoa, whoa, whoa, whoa, man.
- Então devias ter dito "raise". Aqui não há string bets, cabrão.
Le mec a dit, "je vois." - Non, mec, pas de pari. pas de putain de pari.
- Disse "vejo as tuas", e fiz raise.
- J'ai dit, "je te vois," et alors j'ai relancé.
Agora, faço eu raise.
- Met toi à l'aise. - Je suis bien. Si tu l'es?
Faço raise de 4.000.
les joueurs anonymes.
Mas só fizeste raise pre-flop. Não fizeste reraise.
Peut-être pourrions nous faire le point régulièrement pendant le tournoi.
- Sim. Não faço raise à tua blind.
# Raise the habitat. #
Preservem o seu habitat
Suivre, relancer ou abandonner.
Call, raise ou fold.
Je relance. 10.000 $.
Raise. 10 mil.
Suivre, relancer ou se coucher.
Call, raise ou fold.
Fold'em, let em hit me, raise it
Baralhar as cartas, passá-las Pedir mais uma, subir a parada
RENDEZ-VOUS EN ENFER
BORN TO RAISE HELL
Yeah, you look ahead And you raise your hands
# Sim, olha em frente #
♪ Asking for a raise ♪
Asking for a raise
Won't you come on and come on and raise your glass
* Porque não vens, não vens e ergues o copo? *
Just come on and come on and raise your glass
* Vem apenas, vem apenas e ergue o teu copo *
So raise your
* Levanta o teu... *
So raise your glass if you are wrong In all the right ways
* Levanta o teu copo se estamos errados * * em todas as formas *
Dirty little freaks Won't you come on and come on and raise your glass
* Porque não vens, não vens e ergues o copo?
C'était stupide de prendre les vaches. - Tout est perdu.
Eu disse que era estúpidas vacas raise.
Raise your arms And someone s always there
Levanta os teus braços e alguém está sempre lá
♪ Open the window ♪ ♪ Warm bag of love, raise a glove ♪
Abra a janela Um pacote quente de amor
J'augmente de cent.
Faço um raise de cem.
Et j'augmente... d'une bague.
E faço um raise de um anel.
J'augmente de 20 $.
Faço raise de 20.
Augmente de 50 $.
Faço raise de 50.
Garde ton Pythagore pour toi Je te donne B-C + F = 2
Keep your Pythag theorem to yourself I raise you B minus C plus F equals 2 #
♪ An when they see her pintle rise, they ll raise a glass ♪
* E quando a vêem a agitar-se * Levantam-se e fazem um brinde
♪ And when you see her pintle rise, you raise your glass ♪
* E quando a vêem a agitar-se * Levantam-se e fazem um brinde
- ( man ) Elle ne te l'avait pas demandé.
Raise
So raise your glass
* Levanta então o copo *
Je relance.
Eu faço raise.