Ran перевод на португальский
87 параллельный перевод
Répétez : "Règne, Roi, et régis ces reîtres rageurs."
Muito bem. "Around the rocks the rugged rascal ran."
De gros trombones Des tambours Ran-tan-plan
Com os grandes trombones E os faróis de ra-ta-tá
Il a fait "Menaces dans la nuit".
- O Garfield fez "He Ran All the Way".
Carmen Jones, puis Island In The Sun, puis Decks Ran Red, puis, oh, oui, Porgy And Bess.
Carmen Jones, a seguir Island In The Sun, depois Decks Ran Red, e, a seguir, Porgy And Bess.
Un récit du seigneur de guerre Shak'ran.
e um registo de Shak'ran, o senhor da guerra.
Pangar a dû être gouverné par Shak'ran jusqu'à sa défaite.
Ate à sua derrota, parece que Pangar foi o planeta natal para Shak'ran.
Et qu'est devenu Apophis, le Goa'uld qui a battu Shak'ran?
E o Goa'uid Apophis, o que derrotou Shak'ran?
Tu n'as pas dit que ce temple avait été construit par Shak'ran?
Nao disseste que o templo tinha sido construído por Shak'ran? Sim.
Il est possible que Shak'ran ait pris ce monde à Ra.
e possível que Shak'ran tenha capturado este mundo de Ra numa batalha.
Un Goa'uld rival, Shak'ran, a conquis ce monde et forcé Ra à l'abandonner.
Seculos mais tarde, um rival Goa'uid chamado Shak'ran capturou este mundo, forçando Ra a abandoná-lo.
Granville Road, numéro 220.
- Ga... ran... wai... - Para o 220 da Granville Road.
D'abord, il y a eu R pour "Ran", puis J pour "Jonah"... Maintenant, c'est Q.
Primeiro o "R" de "Ran", e depois o "J" de "Jonah"...
Pourquoi pas chez Ran Ran?
Não me importava de sonhos do Ran Ran.
Le département des véhicules moteurs a sorti le nom de Mathers.
- Yep. Ran Mathers pela DMV.
Merci, Kyung-ran.
Obrigado, Kyung-ran.
Eh bien, Kyung-ran...
Bem,
Assis-toi là et... ferme les yeux.
Kyung-ran, senta-te aqui e... Fecha os olhos.
C'est le cadeau de Kyung-ran.
É o presente do Kyung-ran.
Je le cherche depuis le collège, et Kyung-ran a réalisé un de mes rêves.
Eu tenho tentado obtê-lo desde os tempo de escola, e então o Kyung-ran fez basicamente, com que o meu sonho se concretizasse.
Ne t'inquiète pas, Kyung-ran!
Não te preocupes, Kyung-ran!
Tante Kyung-ran?
Tia Kyung-ran?
Tante Kyung-ran!
Tia Kyung-ran!
Tante Kyung-ran, elle va pas bien.
Tia Kyung-ran, algo se passa com ela.
Kyung-ran!
Kyung-ran!
Hé, Kyung-ran!
Hei, Kyung-ran!
Kyung-ran...
Kyung-ran...
Hé bien... Elle semble très bouleversée depuis l'accident de Kyung-ran... Donc, j'ai pensé qu'un dépaysement lui ferait du bien.
Oh... bem, ela pareceu-me muito depressiva desde o acidente do Kyung-ran... então eu enviei-a para que ela se animasse um pouco.
Kyung-ran, Kyung-ran!
Kyung-ran, Kyung-ran!
Horatio : les résultats de la prise de sang.
O Hemograma do Ran Julio com... diferencial das células sanguíneas.
Rand College, vous connaissez?
Faculdade Ran, já ouviu falar dela?
Le Livre de cuisine de Vick Ran
O Livro de Receitas por Vick Ran
Hao Ran est revenu, tu savais?
Já sabes que o Hao Ran voltou?
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan... because...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
Estava tão bêbado e agressivo que era impossível falar de negócios com o Jonathan porque Kris estava para ali sentado a olhar para o Jonathan, arrotava e depois virava-se e gritava qualquer coisa a toda a gente no café.
C'était Garcia. Elle a passé le mégot de cigarette au CODIS, elle a eu un nom.
É garcia.She just ran the cigarette butts through codus and got a name- - donald haas?
"Ton amour est comme un tambour battant, ran-plan-plan, ran-plan-plan."
O teu amor é como a batida de um tambor, ba-bum-ba-bum, ba-bum-ba-bum ".
Comme j'avais à © tudià © au lycà © e franà § ais de Tà © hà © ran,.. .. j'irais au lycà © e franà § ais de Vienne.
Como tinha feito uma boa parte da minha escolaridade no liceu francês de Teerão, fui para o liceu francês de Viena, na Áustria.
Un mois avant l'armistice, l'Irak a bombardà © Tà © hà © ran tous les jours. Comme s'il fallait la rayer de la carte.
Um mês antes do armistício, o Iraque bombardeou Teerão diariamente, como se quisesse limpá-la do mapa.
Quand on marche dans Tà © hà © ran, on a l'impression d'être dans un cimetià ¨ re.
Quando andamos em Teerão parece que estamos num cemitério.
Thai See Ran.
Thai See Ran.
Le dernier, mais pas le pire : Tommy Ran contre Randy Le Bélier.
E por último, para o cinto de campeão, Tommy Rotten contra Randy The Ram.
Lupin, Lupin, le chaud lapin!
- Ran... - Rance, Rance, Louco Romance.
Si vous souhaitez apprendre la voie du Soleil, vous devez l'apprendre des maîtres Ran et Shao.
Se desejam conhecer os caminhos do Sol, devem aprender através dos mestres Hen e Sha.
Ran et Shao?
Hen e Sha?
Ceux qui souhaitent rencontrer les maîtres Ran et Shao vont maintenant présenter leur flamme.
Aqueles que querem conhecer os mestres Han e Sha apresentem agora o seu fogo!
Ran Qiu, disciple de Confucius Nous sommes une famille.
Ran Qiu, discípulo de Confúcio Somos a tua família, agora.
{ C : $ 00FFFF } And I ran forever
E corri para sempre
On essa / e de le ran / mer.
Estamos a tentar reanimá-lo.
Ran Ran, c'est une bonne idée.
Ran Ran, boa ideia.
- Bienvenue à Tà © hà © ran.
- Bem-vinda a Teerão, minha querida!
Ran.
Correu.
Ran-Plan-Plan.
Um man... Panama.