Translate.vc / французский → португальский / Regular
Regular перевод на португальский
738 параллельный перевод
Le c ur bat plus régulièrement.
O coração agora está a bater de modo mais regular.
Lecture de l'ordre du jour.
Vamos continuar com a ordem regular.
De nouveau des repas réguliers, des horaires réguliers...
Em breve, voltaremos às refeições regulares, à rotina e à vida regular.
- Oui, je prépare les machines.
Sim, estou a regular as máquinas.
J'attire l'attention de M. Dingle sur l'article 847532 qui obligera ce comité à réglementer la construction dans la communauté.
Gostaria de chamar à atenção do Sr. Dingle, que o artigo 847532 prevê que as leis de uma comunidade devem regular a construção nessa comunidade.
Ils sont le régiment et l'armée régulière à présent et dans 50 ans.
São o regimento e exército regular, agora e daqui a 50 anos.
De l'armée régulière!
Um simples soldado do Exército regular!
- Réglez le lest avant. - Réglez le lest avant.
Regular o lastro da frente.
"Je recommande qu'il soit envoyé dans l'armée normale."
É recomendado para transferência para a marinha regular. "
Le pouls est assez régulier.
Pulso mais ou menos regular.
Les mesures de sécurité "A" seront maintenues à l'atterrissage.
Segurança regular de classe-A deverá ser mantida durante a aterragem.
Je me suis inquiétée parfois... Il est si ponctuel, que son retard peut surprendre.
Eu antes preocupava-me, às vezes, mas isso é só porque ele é tão regular que nunca esperamos que se atrase.
La diligence postale ne passe pas avant une heure.
A diligência regular só chegará em uma hora.
Ce n'est pas la diligence postale. Elle arrive dans une heure.
Esta não é a diligência regular, ela ainda não chegou.
Faisons le travail scientifiquement.
Tudo regular. Façamos um trabalho científico.
Le costume n'était pas sur la pile habituelle?
Então o vestido não estava com o pacote regular de coisas para enviar?
Ascension régulière et puissante.
Uma subida boa e regular.
Je ne suis pas hors de moi et je n'ai pas besoin d'être déridé.
Eu não estou mal disposto. Estou com uma disposição regular. Não quero que me façam sentir melhor.
Les fantômes sont très réguliers.
Eles costumam operar num horário regular.
Abandonnez les postes de combat.
Assegurar sectores gerais. Seguir rota regular. Vigia três.
Il y a toute une patrouille de cavalerie sur ces chemins de fers.
Há uma patrulha regular nestas linhas.
Le régulateur n'a pas l'air régulier.
Este regulador não está tão regular como deveria.
J'ai été amené à la ville où j'ai eu un procés régulier.
Sim, eles me construído perante um tribunal regular.
- Veut-il se rendre? - À un officier de l'armée régulière.
Irá render-se? mas apenas para um oficial do exército regular.
Espêce d'écervelé!
Não deves regular bem da pinha!
Ils deviennent plus forts, capitaine.
Regular. Está a aumentar, senhor.
Il y a des pulsations régulières d'énergie rayonnée.
Há registos repetidos. Há um padrão de energia regular e pulsante.
J'ajuste mon traducteur.
Vou regular a minha caixa de línguas.
Excellente idée, l'Opération Mérou. Merci.
A sua Operação Mérou foi uma ideia excelente para regular a circulação submarina.
Elle pourrait être naturelle. Activité volcanique, vapeur, entre autres. - Elle est régulière.
Podia ser natural... actividade vulcânica, vapor, qualquer causa... mas é muito regular.
Régulière.
Regular.
Une compagnie régulière, une compagnie de réserve... 600 volontaires, 200 membres de la Jeunesse Hitlérienne... une unité antiaérienne.
Uma companhia regular, uma companhia de reserva. 6OO voluntários, 2OO da juventude hitleriana, uma unidade antiaérea.
La compagnie réguliére- - est-elle prête au combat?
A companhia regular. Está pronta para o dever?
Mais il n " y a pas de compagnie régulière.
Não há nenhuma companhia regular.
Respirez profondément.
Respire fundo, de forma regular.
- Vous tournez pas rond.
- Não deve regular bem da cabeça.
On règle la sono, et on envoie!
Estamos a regular o equipamento.
Dites-moi, êtes-vous une habituée de ce club informatisé?
Sim. Me diga você é freqüentadora regular do Serviço Nacional de Encontros por computador?
Pas un vrai.
Não um sítio regular.
C'est un client régulier!
Por favor, ele é um cliente regular.
Règle le gyro à 4406.
Regular o gyro para 4406.
Il régule les battements du cœur.
Regula um coração que não é capaz de manter um ritmo regular sozinho.
Entre parenthèses, c'est un habitué...
Tenho tudo sob controlo. A propósito, não sei se percebeu que ele é nosso hóspede regular.
J'étais une fan de Frankie
Eu era uma fã regular de Frank,
Je le fais sonner toutes les heures, pour gérer mon temps.
Ponho-o a tocar de hora a hora para regular melhor o meu tempo.
La visite des médecins.
A visita regular para médicos.
L'armée régulière.
- O exército regular, a policia.
Pas mal.
Regular,
Vous commandez une armée, vos hommes obéissent.
O senhor comanda um exército regular.
Elle est carriériste.
Ela é do exército regular.
Il est très régulier.
É muito regular, este guarda.