Translate.vc / французский → португальский / Reputation
Reputation перевод на португальский
4,039 параллельный перевод
Étant donné votre réputation, ça doit fonctionner.
Dada a sua reputação, deve funcionar.
Et ma réputation sera terminée.
E a minha reputação vai para o lixo.
Agent Gibbs, avec votre réputation, Je m'attendais à ce que le cas Parsa soit réglé depuis longtemps.
Agente Gibbs, com a sua reputação, esperava que o Parsa tivesse sido eliminado há muito tempo.
Sans compter sur ma réputation, il n'y a qu'une seule personne qui ne coopère pas, et il est le seul que nous connaissons qui ait eu un contact direct avec Parsa.
Pondo a minha reputação à parte, só há um tipo que não está a cooperar, e é o único que sabemos que tem contacto directo com o Parsa.
Ma réputation ne s'en remettrait pas.
A minha reputação nunca recuperaria.
Si tu es prêt à minimiser ta réputation en tant que psychopathe, tu ne devrais pas dire que tu es le porte parole de l'univers.
Se estás a tentar diminuir a tua reputação de psicopata, e melhor não dizeres que és porta-voz do universo.
Quelqu'un est à la hauteur de sa réputation aujourd'hui.
Alguém fez jus à sua reputação hoje.
Ça pourrait même rehausser votre réputation.
Alguns poderiam dizer que melhoraria a sua reputação.
Je me fous de ma réputation.
Não me importo com a minha reputação.
Cette boite a une sacrée réputation.
A loja é mesmo famosa.
La réputation de Joey est apparemment importante à vos yeux.
A boa vontade do Joey obviamente significa muito para si.
Ça aide à soigner une réputation.
Ajudará a melhorar a reputação dele.
Vu l'assistance, sa réputation va bien.
Pelo tanto de pessoas presentes, ela está óptima.
- En lavant le nom de David... Sa réputation...
Ao limpares o nome do David, a reputação dele...
Avoir Victoria Grayson comme cliente loyale aide pour créer une réputation à cette galerie.
Ter a Victoria Grayson como cliente ajudou a consolidar a reputação.
Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait à ma réputation, pas de pardon.
Bem... nunca esquecerei o que fez à minha reputação, ou perdoarei.
Quentin, cherchez le meilleur moyen de nous faire passer à autre chose. Sans nuire à la réputation du Dr. Sanders.
Quentin... trata de arranjar a melhor maneira de nos afastar-nos... sem dar cabo da reputação da Sanders... nem da minha.
Votre réputation.
Da tua reputação.
Quelqu'un d'autre devait savoir que Lavinia avait fait une offre à Sanderson, et a essayé de les tuer tous les 2, peut être quelqu'un dont la réputation était en jeu si ses affaires privées venez à être rendues publiques.
Alguém devia saber que a Lavinia tinha feito uma proposta a Sanderson e tentou assassinar os dois. Talvez alguém cuja reputação ficasse comprometida se esses segredos viessem a público.
Pour l'instant, tu auras un partenaire qui ne peut pas exercer en Amérique, qui a une mauvaise réputation, et qui va bloquer tout vos profits en litiges pour les cinq prochaines années.
Nesse meio tempo, vais ter um parceiro de nome que não pode praticar nos EUA, cuja reputação é uma merda, e que vai prender os seus lucros em litígio nos próximos 5 anos.
Non, mais sa réputation l'est.
Não, a reputação dela está.
Elle a monté ça pour se bâtir une réputation - ou elle se tape quelqu'un...
Ela inventou isso ou anda a dormir com alguém...
En fait, après l'université, elle avait une sacrée réputation de fêtarde.
Depois da Universidade, ela tinha fama de festeira.
Vos combattants prennent les challengers. Ce garçon avait une réputation de bagarreur.
Os pugilistas lutam com o público e este rapaz tinha fama de arruaceiro.
Ou à sa réputation.
Assim como a reputação que tinha.
Ce collège a une histoire, une réputation.
Esta faculdade tem uma grande reputação.
Ainsi, avec Béatrice et Charlie Street, notre réputation devrait être sauvée.
A Beatrice e o Charlie Street deverão conseguir salvar a nossa reputação.
J'ai la réputation d'être une actrice sérieuse.
Sou uma atriz profissional.
Non, elle était inquiète que sa performance nuirait à sa réputation.
Não. Ela não queria que o desempenho dele danificasse a sua reputação.
Vous avez une excellente réputation. C'est un privilège.
Tem uma boa reputação.
Il a joué sa réputation, sa carrière pour nous.
Ele arriscou-se por nós. Arriscou a carreira dele.
Vous allez détruire ma réputation!
Vão arruinar a minha reputação!
Vous allez avoir très mauvaise réputation auprès des preneurs d'otage.
Vai ter uma reputação nada boa entre os reféns.
Vous connaissez ma réputation.
- Então porque é que está a mentir?
Il a une terrible réputation avec les femmes.
Ele tem uma reputação péssima com mulheres.
Cela peut empoisonner la réputation d'une jeune reine, les droits de son héritiers à la couronne, un royaume tout entier.
Podes estragar a reputação de uma rainha, o direito dos herdeiros ao trono, um reino inteiro.
Vous auriez pu détruire votre réputation et je n'aurais pas pu vous épouser, même si tout se passe tel que nous le voulons.
Poderia arruinar a tua reputação e eu não me casaria contigo, mesmo se acontecesse tudo como nós planejamos.
Si un seul client voit cette maudite créature, ce serait un désastre pour la val... pour la réputation de cet endroit.
Isso é o que precisamos agora! Perdoe a minha franqueza, Senhor, mas o que me qualifica para saber o que é melhor para o The Paradise é a minha experiência...
Mais elle connaît la maison, et elle connaît sa réputation, alors elle improvise.
Mas ela conhece a casa, e a reputação dele, então improvisa.
C'est vrai, mais d'après sa réputation il aime faire les choses lui-même.
É verdade, mas o que se consta da reputação do Delgado é que ele gosta de fazer as coisas pelas suas próprias mãos.
Ça ne fera pas de mal à sa réputation.
Não vai prejudicar a reputação dele.
Ma réputation parle pour moi.
A minha reputação fala por mim.
Okay, la réputation du manque d'humour des gens du nord est bien fondée.
Bem, a reputação nórdica de falta de humor tem razão de ser.
Franchement, prêter mon nom et ma réputation va vous aider là-dessus, car beaucoup de personnes pensent que vous êtes un has-been au bout du rouleau.
Sinceramente, usar o meu nome e reputação vai ajudar, porque muitas pessoas acham que é um velho desgastado.
- Vous la connaissez? De réputation.
- Só a reputação dela.
De réputation seulement.
- Apenas por reputação.
Voulez-vous récupérer votre réputation?
Queres a tua reputação limpa?
Il est dit ici que c'est un promoteur immobilier, mais son CV en ligne suggère que c'est plus un petit entrepreneur avec une mauvaise réputation.
Diz aqui que ele é um promotor imobiliário, mas o currículo sugere que é um empreiteiro pouco importante com críticas muito más.
Détective, nous avons la réputation, bien méritée, d'être discrets... et de préserver la vie privée de nos clients.
Detective... temos uma merecida reputação por sermos discretos... e preservarmos a privacidade dos nossos clientes.
Mlle Grace Dixon, votre réputation vous précède.
Sra. Grace Dixon. A sua reputação por ajudar os necessitados precede-lhe.
Elle a ruiné ma réputation comme on écrase un insecte,
Ela arruinou a minha reputação como tu esmagas um insecto,