Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Rica

Rica перевод на португальский

2,723 параллельный перевод
- Et elle est très riche.
E é muito rica.
- À quel point?
Quão rica?
Elle est riche.
Esta é uma mulher rica.
Vous avez pas intérêt à jouer à la salope blanche coincée qui veut sauver une ado noire.
Espero bem que não seja uma daquelas fantasias, onde a gaja branca rica tentar salvar a miúda negra.
JFK a été tué à Dallas, bien sûr, mais ça reste le Texas, une région riche en pétrole.
O JFK foi morto em Dallas, claro, mas isso é no Texas, outra região rica em petróleo.
Paige. Elle s'est barrée au Costa Rica Pour un truc, genre yoga végétarien, et donc elle a laché ma mère pour Thanksgiving.
A Paige, ela fugiu para a Costa Rica para uma coisa de ioga, surf e veganismo e baldou-se ao Dia de Acção de Graças com a minha mãe.
J'ai été adoptée, mon père était professeur, et ma mère était originaire d'une famille très aisée.
Sabes, eu fui adotada, e o meu pai era professor, e a minha mãe, ela... Ela veio de uma família rica.
Bien que j'aime ton look, t'es le pauvre fruit d'une société riche et gloutonne.
Apesar de geralmente gostar do teu aspecto, infelizmente, és o produto de uma sociedade rica e gulosa.
Genre ya pas assez de gens riches sur cette île?
Não há gente rica o bastante na ilha?
Une chose m'échappe. Pourquoi une jolie fille, riche et intelligente, milite avec des villageois contre le plan nucléaire?
O que não entendo é como uma mulher rica e bela como você quer ajudar aldeões pobres contra a central nuclear?
Il est très bien noté et sa famille est très très riche.
Ele tem óptimas notas, e a família dele é muito rica.
C'est une terre riche.
Esta é uma terra rica.
Le moment est mal choisi pour vivre ton andropause.
Escolheste uma rica altura para entrar na andropausa.
0uvre un restaurant au Costa Rica.
Vai abrir a porra dum restaurante na Costa Rica. Qualquer coisa!
M. John Eyre de Madeira, est mort, et qu'il vous a laissé toute sa propriété, et que vous voilà riche.
E deixou-lhe todos os seus pertences. Agora sois rica.
Vous êtes riche, toute une héritière.
Sois rica. É uma herdeira.
Corina Kavanagh, une belle femme d'une famille enrichie mais sans lignage, entretenait une histoire avec un homme de haute lignée.
Corina Kavanagh era uma mulher linda... de uma família rica, mas sem linhagem... e tinha um romance com um rapaz de ascendência importante.
J'ai eu une méga prime de Noël, alors suce : ma bite jaune de riche!
Acabei de receber um grande bónus de Natal, por isso, podem, chupar a minha rica e amarela pila!
Tu as visiblement une vie intérieure très riche avec les poèmes et le reste, mais... elle veut un lan Machin-chose.
É óbvio que tu tens uma vida interior rica, com esses poemas e tudo o mais. Mas ela prefere um tipo como o Ian não sei quê.
- Un héritage?
- A tua família é rica?
Tu es déjà riche.
Fica sabendo que já és rica!
Je suis riche, richissime.
Eu sou rica. Extremamente rica.
Je sais que je serai célèbre, designer quand ça me chante et riche.
Só sei que vou ser uma celebridade famosa, designer nos tempos livres e muito rica.
C'est les numéros du portable de sa disparue.
São os números do telemóvel da rapariga rica da Pam.
Elle est riche et dort avec ses chiens.
Ela é rica e dorme com os cães.
Une riche famille de youpins que je ne connais même pas.
Uma rica família judia que nunca sequer conheci.
Le divorce a rendu mon ex-femme riche.
O divórcio fez minha ex-mulher rica.
Purée de tante Betty!
Minha rica tia Betty!
J'ai creusé très profond, et j'ai compris que la raison principale qui m'a attiré vers Courtney était parce que sa famille était riche.
Eu escrevi tudo, e percebi que a razão principal de me ter atraído pela Courtney foi porque a família dela era rica.
Nous sommes comme quelqu'un qui se croit riche car il dépense son héritage.
Somos como uma pessoa que pensa que é rica por estar a gastar o dinheiro que lhe foi deixado em herança.
Qui aura plus de succès que toi. Qui sera plus jolie, riche et mince que toi, et elles feront tout ensemble.
E talvez ela tenha mais sucesso do que tu, talvez seja mais bonita, rica, magra e acabem por fazer tudo juntas.
Suspendue à la face de la nuit tel un joyau à l'oreille d'un Éthiopien
Parece iluminar a face da noite Como uma rica jóia em orelha etíope ;
Pendant l'étude de 12 semaines, les rats à qui l'on avait donné 20 % de caséine avaient un taux de poussée de tumeurs très élevé.
Nas 12 semanas do estudo, os ratos com a dieta mais rica em proteína tinham um nível muito elevado de tumor hepático precoce. NÚMERO GRUPOS DE CANCRO PRECOCE
Non. Heureusement, ma femme est extrêmement riche.
Felizmente, a minha esposa é extremamente rica.
Tu nous soûles, avec ton histoire de France. Nous aussi, on va se fossiliser, à rester là!
Já percebi, franciú, o teu país tem uma História rica, mas vamos todos passar à história se não sairmos daqui.
Buddy Slade et moi, on a vécu ensemble plein de trucs très forts. Et très complexes.
O Buddy e eu temos anos e anos duma rica história atrás de nós.
- Elle est riche.
- Ela é rica, meu.
Je suis pas riche, mais c'était méchant.
Eu não sou rica, mas ele foi mal educado.
- Une riche fêtarde.
- Uma foliona rica.
Non. Paisley est riche.
Não, a Paisley é rica.
Une bourge des beaux quartiers en safari dans les Heights.
Vadia rica do centro em Heights.
Le corps n'a pas refroidi, mais sus au fantôme.
Gente rica. Os homicídios da alta sociedade são os mais bizarros.
Ça pourrait te faire oublier le bel amour exotique que ton ex reçoit de ce merveilleux bijou de Bombay.
Assim não pensas na rica variedade de amor que o teu ex-namorado está a receber da sua joia de Mumbai.
Vous semblez avoir du temps pourtant.
Deve vir de uma família rica.
Êtes-vous vraiment des notres?
Vens mesmo de uma família rica?
Comment va la petite fille riche?
Como está a menina rica?
Riche et belle.
Rica e atraente.
Ils sont pleins aux as et ils te font payer?
Esta gente é podre de rica e fizeram-te pagar por isto?
J'ai compris, elle est riche.
Eu entendo, ela é rica, a família dela também.
La cuisine est une passion.
A família é rica.
Je déteste quand les riches se font tuer.
Odeio quando gente rica é morta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]